Paroles et traduction The Shirelles - Last Minute Miracle
I
thought
I′d
found
the
right
guy,
but
another
girl
caught
his
eye
Я
думала,
что
нашла
подходящего
парня,
но
его
внимание
привлекла
другая
девушка.
When
he
turned
his
back
on
me,
oh
I
thought
I'd
die
Когда
он
повернулся
ко
мне
спиной,
О,
я
думала,
что
умру.
I′m
just
a-hanging
on;
most
of
my
hope
is
gone
Я
просто
держусь;
большая
часть
моей
надежды
ушла.
Lonely
nights
still
linger
since
he
slipped
through
my
fingers
Одинокие
ночи
все
еще
тянутся
с
тех
пор,
как
он
ускользнул
сквозь
мои
пальцы.
Last-minute
miracle
is
all
I
can
hope
for
Чудо
в
последнюю
минуту-это
все,
на
что
я
могу
надеяться.
I'm
getting
hysterical,
praying
he'll
walk
through
the
door
Я
впадаю
в
истерику,
молясь,
чтобы
он
вошел
в
дверь.
I
didn′t
miss
heartache
at
last,
oh
heartbreak
in
my
own
past
Наконец-то
я
не
скучал
по
сердечной
боли,
о,
по
разбитому
сердцу
в
моем
собственном
прошлом
(Last-minute
miracle)
is
all
I
can
hope
for
(last-minute
miracle)
(Чудо
в
последнюю
минуту)
- это
все,
на
что
я
могу
надеяться
(чудо
в
последнюю
минуту).
This
infatuation
can′t
last
in
his
heart;
I'm
anticipatin′
makin'
a
new
start
Это
увлечение
не
может
длиться
долго
в
его
сердце;
я
предвкушаю
новое
начало.
If
I
can′t
share
in
his
sweet
lips,
my
life
will
cease
to
exist
Если
я
не
смогу
разделить
его
сладкие
губы,
моя
жизнь
прекратит
свое
существование.
Last-minute
miracle
is
all
I
can
hope
for
Чудо
в
последнюю
минуту-это
все,
на
что
я
могу
надеяться.
Giving
my
love
to
a
stranger,
leaving
my
heart
in
danger
Отдавая
свою
любовь
незнакомцу,
я
оставляю
свое
сердце
в
опасности.
All
hope's
fading
away;
please
let
him
come
back
to
stay
Все
надежды
угасают;
пожалуйста,
позволь
ему
вернуться
и
остаться.
(Last-minute
miracle)
is
all
I
can
hope
for
(Чудо
в
последнюю
минуту)
- это
все,
на
что
я
могу
надеяться.
(Last-minute
miracle)
hey
hey
hey
(Чудо
в
последнюю
минуту)
эй,
эй,
эй!
(Last-minute
miracle)
is
all
I
can
hope
for
(last-minute
miracle)
(Чудо
в
последнюю
минуту)
- это
все,
на
что
я
могу
надеяться
(чудо
в
последнюю
минуту).
I
need
some
love
so
fast
in
this
confusion,
this
heart
wearing
the
pain
Мне
так
быстро
нужно
немного
любви
в
этом
смятении,
в
этом
сердце,
измученном
болью.
Never
have
I
been
so
disillusioned;
when
I
ever
love
again
Никогда
еще
я
не
был
так
разочарован,
когда
я
когда-нибудь
снова
полюблю.
Last-minute
miracle
is
all
I
can
hope
for
Чудо
в
последнюю
минуту-это
все,
на
что
я
могу
надеяться.
I′m
getting
hysterical,
praying
he'll
walk
through
the
door
Я
впадаю
в
истерику,
молясь,
чтобы
он
вошел
в
дверь.
I
didn't
miss
heartache
at
last,
oh
heartbreak
in
my
own
past
Наконец-то
я
не
скучал
по
сердечной
боли,
о,
по
разбитому
сердцу
в
моем
собственном
прошлом
(Last-minute
miracle)
is
all
I
can
hope
for
(Чудо
в
последнюю
минуту)
- это
все,
на
что
я
могу
надеяться.
(Last-minute
miracle)
is
all
I
do
(Чудо
в
последнюю
минуту)
- это
все,
что
я
делаю.
(Last-minute
miracle)
I′m
beggin′
you
please
(Чудо
в
последнюю
минуту)
я
умоляю
Тебя,
пожалуйста.
(Last-minute
miracle)
last-minute
miracle
(Чудо
в
последнюю
минуту)
чудо
в
последнюю
минуту
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harris, Kerr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.