Paroles et traduction The Stanley Clarke Band - Born In the U.S.A.
Born
down
in
a
dead
mans
town
Родился
в
городе
мертвецов
The
first
kick
I
took
was
when
I
hit
the
ground
Первый
удар,
который
я
получил,
был,
когда
я
ударился
о
землю
End
up
like
a
dog
that's
been
beat
too
much
Закончишь
как
собака,
которую
слишком
сильно
били
Till
you
spend
half
your
life
just
covering
up
Пока
ты
не
потратишь
половину
своей
жизни
на
то,
чтобы
просто
прикрываться
Born
in
the
U.S.A.,
I
was
born
in
the
U.S.A.
Родившийся
в
США,
я
родился
в
США.
I
was
born
in
the
U.S.A.,
born
in
the
U.S.A.
Я
родился
в
США,
родился
в
США.
Got
in
a
little
hometown
cream
Получил
немного
сливок
из
родного
города
So
they
put
a
rifle
in
my
hand
Итак,
они
вложили
мне
в
руку
винтовку
Sent
me
off
to
a
foreign
land
Отправил
меня
в
чужую
страну
To
go
and
kill
the
yellow
man
Пойти
и
убить
желтого
человека
Born
in
the
U.S.A.,
I
was
born
in
the
U.S.A.
Родившийся
в
США,
я
родился
в
США.
Born
in
the
U.S.A.,
born
in
the
U.S.A.
Родился
в
США,
родился
в
США.
Come
back
home
to
the
refinery
Возвращайся
домой,
на
нефтеперерабатывающий
завод
Hiring
man
said
"son
if
it
was
up
to
me"
Человек,
принимающий
на
работу,
сказал:
"Сынок,
если
бы
это
зависело
от
меня".
Went
down
to
see
my
V.A.
man
Спустился
повидаться
со
своим
коллегой
по
В.А.
He
said
"son,
don't
you
understand"
Он
сказал:
"Сынок,
неужели
ты
не
понимаешь".
I
had
a
brother
at
Khe
Sahn
У
меня
был
брат
в
Кхе
Сане
Fighting
off
the
Viet
Cong
Борьба
с
вьетконговцами
They're
still
there,
he's
all
gone
Они
все
еще
там,
а
он
весь
ушел
He
had
a
woman
he
loved
in
Saigon
В
Сайгоне
у
него
была
женщина,
которую
он
любил
I
got
a
picture
of
him
in
her
arms
now
Теперь
у
меня
есть
его
фотография
в
ее
объятиях
Down
in
the
shadow
of
the
penitentiary
Внизу,
в
тени
тюрьмы
Out
by
the
gas
fires
of
the
refinery
На
газовом
пожаре
нефтеперерабатывающего
завода
I'm
ten
years
burning
down
the
road
Я
десять
лет
сгораю
на
дороге
Nowhere
to
run
ain't
got
nowhere
to
go
Некуда
бежать,
мне
некуда
идти.
Born
in
the
U.S.A.,
I
was
born
in
the
U.S.A.
Родившийся
в
США,
я
родился
в
США.
Born
in
the
U.S.A.,
I'm
a
long
gone
daddy
in
the
U.S.A.
Родившийся
в
США,
я
давно
умерший
папа
в
США.
Born
in
the
U.S.A.,
born
in
the
U.S.A.
Родился
в
США,
родился
в
США.
Born
in
the
U.S.A.,
I'm
a
cool
rocking
daddy
in
the
U.S.A.
Родившийся
в
США,
я
крутой
папочка-качалка
в
США.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Springsteen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.