Paroles et traduction The Stills - Retour a Vega
Ça
y
est,
c'est
reparti,
je
me
divise
en
deux
Вот
оно,
началось
снова,
я
разделяюсь
на
две
части
Je
suis
tout
à
la
fois,
l'acteur
et
le
décor
Я
одновременно
и
актер,
и
декоратор
Je
ne
sais
où
je
vais,
où
je
vais
le
saurais-je?
Я
не
знаю,
куда
я
иду,
куда
я
пойду,
знал
бы
я
это?
Je
ne
vais
nulle
part,
mais
à
toute
vitesse
Я
никуда
не
пойду,
но
на
полной
скорости
L'haleine
des
camions,
le
soleil
alienant
Дыхание
грузовиков,
отталкивающее
солнце
Sur
le
toit
du
Bancroft
Building
à
Montréal
На
крыше
здания
Бэнкрофт
в
Монреале
Les
filles
à
moitié
nues,
je
pense
à
toi
souvent
Полуголые
девушки,
я
часто
думаю
о
тебе
Les
filles
complètement
nues,
ça
me
fait
toujours
mal
Полностью
обнаженные
девушки
всегда
причиняют
мне
боль
Et
puis
je
reste
là,
les
gens
me
semblent
heureux
А
потом
я
остаюсь
там,
люди
кажутся
мне
счастливыми
Si
tu
savais
souffrir,
je
m'en
porterais
mieux
Если
бы
ты
знал,
как
страдать,
мне
было
бы
лучше
Tu
recevras
ma
lettre
déchirante
et
déchirée
Ты
получишь
мое
душераздирающее,
разорванное
письмо
Les
larmes
de
non
retour
de
la
chienne
crevée
Слезы
невозврата
от
усталой
суки
Ça
y
est,
c'est
reparti,
je
me
divise
en
deux
Вот
оно,
началось
снова,
я
разделяюсь
на
две
части
Je
suis
tout
à
la
fois,
l'acteur
et
le
décor
Я
одновременно
и
актер,
и
декоратор
Je
ne
sais
où
je
vais,
où
je
vais
le
saurais-je?
Я
не
знаю,
куда
я
иду,
куда
я
пойду,
знал
бы
я
это?
Je
ne
vais
nulle
part,
mais
à
toute
vitesse
Я
никуда
не
пойду,
но
на
полной
скорости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Alain Faucon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.