The Stooges - Fun House - Take 2 Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Stooges - Fun House - Take 2 Edit




Woh!
Ух!
Oh, come on alright!
О, да ладно тебе!
Oh, most (???)!
О, большинство (???)!
Oh!
О!
I feel alright!
Я чувствую себя хорошо!
Yeah, I feel alright!
Да, я чувствую себя хорошо!
Ooh!
У-у-у!
Oh, let me in!
О, Впусти меня!
Hey, let me in!
Эй, Впусти меня!
Hey, bring it down!
Эй, опусти его!
Oh!
О!
Callin′ from the fun house with my song
Звоню из веселого дома со своей песней.
We've been separated, baby, far too long
Мы были разлучены, детка, слишком долго.
Callin′ all you whoop-de pretty things
Зову всех вас УУП-де-прелестными вещами.
Shinin' in your freedom come and be my rings
Сияя в своей свободе, приди и стань моими кольцами.
Hold me tight! -- callin' from the fun house
Держи меня крепче! - кричит из дома веселья.
Hold me tight! -- callin′ from the fun house
Держи меня крепче! - кричит из дома веселья.
Yeah, I came to play and I mean to play around
Да, я пришел поиграть, и я хочу поиграть.
Yeah, I came to play and I mean to play real good
Да, я пришел играть, и я хочу играть очень хорошо.
Yeah, I came to play.
Да, я пришел поиграть.
Oh!
О!
Alright!
Хорошо!
Hey, let me in!
Эй, Впусти меня!
Oh!
О!
Oh!
О!
Take it down!
Сними его!
I feel alright!
Я чувствую себя хорошо!
Take it down!
Сними его!
Oh!
О!
Huh!
Ха!
Little baby girlie, little baby boy
Маленькая девочка, маленький мальчик.
Cover me with lovin′ in a bundle o' joy
Укрой меня любовью в пучке радости.
Do I care to show you what i′m dreamin' of?
Хочу ли я показать тебе, о чем мечтаю?
Do I dare to whoop ya with my love?
Осмелюсь ли я окликнуть тебя своей любовью?
Every little baby knows just what I mean, livin′ in division in a shiftin' scene.
Каждый маленький ребенок знает, что я имею в виду, живя в дивизионе, в сменяющейся сцене.
Hold me tight! -- callin′ from the fun house!
Держи меня крепче! - зовет из веселого дома!
Hold me tight! -- callin' from the fun house!
Держи меня крепче! - зовет из веселого дома!
Yeah, I came to play.
Да, я пришел поиграть.
I came to play.
Я пришел поиграть.
Oh!
О!
Hey!
Эй!
Huh, let me in!
Ха, Впусти меня!
One more... time!
Еще один... раз!
Take it down!
Сними его!
Take it down.
Сними его.
Oh, take it down.
О, сними это.
We've been separated.
Нас разлучили.
We′ve been separated.
Нас разлучили.
A little too long.
Слишком долго.
Oh!
О!
Yeah, I came to play.
Да, я пришел поиграть.
Yeah, fun house boy will steal your heart away.
Да, мальчик из веселого дома украдет твое сердце.
Yeah, fun house boy will steal your heart away.
Да, мальчик из веселого дома украдет твое сердце.
Steal.
Воровать.
I came to play.
Я пришел поиграть.
I came to play.
Я пришел поиграть.
I came to play.
Я пришел поиграть.
Baby!
Детка!
Yeah, I came to play!
Да, я пришел поиграть!
I came to play!
Я пришел играть!
Woah!
Ого!
Argh!
Тьфу!





Writer(s): Dave Alexander, William Waldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.