Paroles et traduction The Synaptik - Khatri Al Maksour
خليني
احكيلك
Позволь
мне
сказать
тебе
...
شغلات
كثيرة
Много
рабочих
мест
بس
شوية
ثقيلة
Тяжелый
режим
الشغلة
جوا
طيز
اللعبة
زي
كنا
تحميلة
Joa
butt
game
costume
мы
использовали
свечи
كل
افعالي
فعيلة
Все
мои
действия
эффективны.
نازل
والنزلات
كبيرة
Все
ниже
и
ниже
большие
катаклизмы
متجيبوش
سيرة
للقبيلة
ضلني
شيخ
في
تيار
السيرة
Мутджибуш
Сира
из
племени
ввел
меня
в
заблуждение
Шейх
в
потоке
Сира
تتفضلي
ولك
دخل
الجيرة
Идите
вперед
и
получите
доход
соседа
تطلع
سيف
وك
تطلع
عيني
Посмотри
на
свой
меч
и
свой
глаз.
استاهل
الكفوف
Эстахил
лапы
استاهل
التعب
لاجيب
الوف
Усталость
Аджиба
Аль-Вафа
ابكي
ليش
وحيد
وانا
بطوف
بطوف
Я
плачу
лиш
л
один
и
я
батуф
батуф
مفيش
حروف
عطوف
Никаких
добрых
писем.
بس
في
ظروف
ظروف
ПС
в
условиях
...
الوضع
قمر
بس
في
شوي
خيال
تشتي
بستنى
بالكسوف
Ситуация
подобна
Луне
в
тени
тени
затмения
كنا
نبلع
حبوب
على
الزاوية
Мы
глотали
таблетки
на
углу.
كنا
ننسى
انو
احنا
بالهاوية
Мы
забыли,
что
находимся
в
бездне.
ومتقوليليش
انك
تعبانة
ومش
ضاوية
И
ты
устал,
а
не
дауя.
ومتقوليليش
انك
فول
لانك
مش
هاوية
Ты-Боб,
потому
что
ты
не
бездна.
كنا
نبلع
حبوب
على
الزاوية
Мы
глотали
таблетки
на
углу.
كنا
ننسى
انو
احنا
بالهاوية
Мы
забыли,
что
находимся
в
бездне.
خليني
احكيلك
Позволь
мне
сказать
тебе
...
شغلات
كثيرة
Много
рабочих
мест
بس
شوية
ثقيلة
Тяжелый
режим
الشغلة
جوا
طيز
اللعبة
زي
كنا
تحميلة
Joa
butt
game
costume
мы
использовали
свечи
كل
افعالي
فعيلة
Все
мои
действия
эффективны.
نازل
والنزلات
كبيرة
Все
ниже
и
ниже
большие
катаклизмы
متجيبوش
سيرة
للقبيلة
ضلني
شيخ
في
تيار
السيرة
Мутджибуш
Сира
из
племени
ввел
меня
в
заблуждение
Шейх
в
потоке
Сира
تتفضلي
ولك
دخل
الجيرة
Идите
вперед
и
получите
доход
соседа
تطلع
سيف
وك
تطلع
عيني
Посмотри
на
свой
меч
и
свой
глаз.
استاهل
الكفوف
Эстахил
лапы
استاهل
التعب
لاجيب
الوف
Усталость
Аджиба
Аль-Вафа
ابكي
ليش
وحيد
وانا
بطوف
بطوف
Я
плачу
лиш
л
один
и
я
батуф
батуф
مفيش
حروف
عطوف
Никаких
добрых
писем.
بس
في
ظروف
ظروف
ПС
в
условиях
...
الوضع
قمر
بس
في
شوي
خيال
تشتي
بستنى
بالكسوف
Ситуация
подобна
Луне
в
тени
тени
затмения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laith Hasan, Mohammad Masrouji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.