The Temptations - I've Been Good To You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Temptations - I've Been Good To You




Look what you′ve done
Посмотри, что ты наделал.
You made a fool out of someone (out of someone)
Ты сделал из кого-то дурака (из кого-то).
You thought love was true
Ты думал, что любовь-это правда.
And found out that you were just having fun (just having fun)
И обнаружил, что ты просто развлекаешься (просто развлекаешься).
And oh, why do you wanna make me blue?
И, о, Почему ты хочешь сделать меня грустной?
After all, I've been good to you (I′ve been good to you)
В конце концов, я был добр к тебе был добр к тебе).
Oh yes, I have
О да, так и есть.
And I recall the time, hmm
И я вспоминаю то время, хм
You needed somebody, and I made you mine
Ты нуждалась в ком-то, и я сделал тебя своей.
You needed a friend, so I took you in, and treated you so kind
Тебе нужен был друг, поэтому я приняла тебя и была с тобой так добра.
And oh, why do you wanna make me blue?
И, о, Почему ты хочешь сделать меня грустной?
After, after all, I've been good to you (I've been good to you)
После того, как, в конце концов, я был добр к тебе был добр к тебе).
Oh yes, I have
О да, так и есть.
And you know, I′ve always been around
И ты знаешь, я всегда был рядом.
And I never, never, never let you down
И я никогда, никогда, никогда не подведу тебя.
And now you telling me, that you must go
И теперь ты говоришь мне, что ты должен уйти.
You know that you′re hurting me so
Ты знаешь, что делаешь мне больно.
But there, there come a time
Но пришло время.
One day, one day, one day you gonna wake up and find
Однажды, однажды, Однажды ты проснешься и поймешь, что ...
You come back to me, on your bending knee, and you're gonna be crying
Ты вернешься ко мне на коленях и будешь плакать.
And oh, believe me, what I say it true, baby
И о, поверь мне, то, что я говорю, это правда, детка
After all (after all), I′ve been good to you (I've been good to you)
В конце концов конце концов), я был добр к тебе был добр к тебе).
Every day, and every way (I′ve been good to you)
Каждый день и во всех отношениях был добр к тебе)
Whoa, you know, you know, you know, baby
Эй, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, детка
I've been so good, (I′ve been good to you)
Я был так добр был добр к тебе).





Writer(s): W Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.