Paroles et traduction The Tenors - Nessun Dorma
Nessum
Dorma,
Nessum
Dorma!
Нессум
Дорма,
Нессум
Дорма!
None
shall
sleep,
None
shall
sleep!
Никто
не
уснет,
никто
не
уснет!
Tu
pure,
o,
Principessa
Tu
pure,
o,
Principessa
Even
you,
o,
Princess
Даже
ты,
о,
Принцесса.
Nella
tua
fredda
stanza
guarde
le
stella
Nella
tua
fredda
stanza
guarde
le
stella
In
your
cold
room,
watch
the
stars
В
своей
холодной
комнате
наблюдай
за
звездами.
Che
tremano
d'amore
e
di
speranza
Che
tremano
d'Amore
e
di
speranza
That
tremble
with
love
and
with
hope
Которые
трепещут
от
любви
и
надежды.
Ma
il
mio
mistero
é
chiuso
in
me,
Ma
il
mio
mistero
e
chiuso
во
мне,
But
my
secret
is
hidden
within
me,
Но
моя
тайна
скрыта
внутри
меня.
Il
nome
mio
nessun
saprå
Il
nome
mio
nessun
saprå
None
shall
know
my
name...
Никто
не
узнает
моего
имени...
No,
No!
sulla
tua
bocca
lo
diró
quando
la
luce
splenderá!
Нет,
нет!
sulla
tua
bocca
lo
diró
quando
la
luce
splenderá!
No,
no!
on
your
mouth
I
will
say
it
when
the
light
shines!
Нет,
нет,
я
скажу
это
твоими
устами,
когда
засияет
свет!
Ed
il
mil
bacio
sciogliará
il
slienzio
che
ti
fa
mia
Ed
il
mil
bacio
sciogliará
il
slienzio
che
ti
fa
mia
And
my
kiss
will
dissolve
the
silence
hat
makes
you
mine!
...
И
мой
поцелуй
растворит
тишину,
которая
делает
тебя
моей!
..
Il
nome
suo
nessun
saprá
E
noi
dovrem,
ahimè,
morir,
morir!
Il
nome
suo
nessun
saprá
E
noi
dovrem,
ахиме,
морир,
морир!
No
one
will
know
his
name
and
we
will
have
to,
alas,
die,
die!
Никто
не
узнает
его
имени,
и
нам
придется,
увы,
умереть,
умереть!
Dilegua,
o
notte!
Tramontate
stelle!
Dilegua,
o
notte!
Tramontate
stelle!
Vanquish
o
night
Set,
stars
Победи,
о,
ночной
сет,
звезды!
Tramontate
stele!
Стела
трамонтата!
Allabá,
vinceró!
Аллаба,
винсеро!
At
dawn,
I
will
win!
На
рассвете
я
одержу
победу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Puccini, F. Alfano, G. Adami, R. Simoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.