Paroles et traduction The Unknowns - Nothing's Gonna Stop Us Now (Live)
Ohh...
Ohhh...
uh...
Ох...
ох...
ох...
Lately
I've
been
thinkin',
В
последнее
время
я
все
думаю,
Thinkin'
bout
what
we
had,
Думаю
о
том,
что
у
нас
было.
I
know
it
was
hard,
Я
знаю,
это
было
тяжело.
It
was
all
that
we
knew,
yeah
Это
было
все,
что
мы
знали,
да
Have
you
been
drinkin'
Ты
что,
пьешь?
To
take
all
the
pain
away?
Чтобы
унять
всю
боль?
I
wish
that
I
could
give
you
what
you
deserve...
Я
хотел
бы
дать
тебе
то,
что
ты
заслуживаешь...
'Cause
nothing
can
ever,
Потому
что
ничто
никогда
не
сможет...
Ever
replace
you.
Когда-нибудь
заменит
тебя.
Nothing
can
make
me
feel
like
you
do,
yeah.
Ничто
не
может
заставить
меня
чувствовать
себя
так,
как
ты,
да.
You
know
there's
no
one
Ты
знаешь,
что
здесь
никого
нет.
I
can
relate
to.
Я
могу
это
понять.
And
know
we
won't
find
a
love
that's
so
true...
И
знай,
что
мы
не
найдем
такой
настоящей
любви...
There's
nothing
like
us,
Нет
ничего
похожего
на
нас.
There's
nothing
like
you
and
me,
Ничто
не
сравнится
с
тобой
и
мной,
Together
through
the
storm.
Вместе
переживающими
бурю.
There's
nothing
like
us,
Нет
ничего
похожего
на
нас,
There's
nothing
like
you
and
me,
Нет
ничего
похожего
на
нас
с
тобой.
I
gave
you
everything,
baby,
Я
отдал
тебе
все,
детка.
Everything
I
had
to
give.
Все,
что
я
должен
был
отдать.
Girl,
why
would
you
push
me
away,
yeah?
Девочка,
почему
ты
оттолкнула
меня,
да?
Lost
in
confusion,
Потерянный
в
смятении,
Like
an
illusion,
Как
иллюзия,
You
know
I'm
used
to
making
your
day...
Ты
же
знаешь,
я
привык
делать
твой
день...
But
that
is
the
past
now,
Но
теперь
это
в
прошлом.
We
didn't
last
now,
Мы
не
продержались
долго.
I
guess
that
this
is
meant
to
be,
yeah...
Я
думаю,
что
так
и
должно
быть,
да...
Tell
me,
was
it
worth
it?
Скажи,
оно
того
стоило?
We
were
so
perfect.
Мы
были
идеальны.
But,
baby,
I
just
want
you
to
see...
Но,
Детка,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
увидела...
There's
nothing
like
us,
Нет
ничего
похожего
на
нас.
There's
nothing
like
you
and
me,
Ничто
не
сравнится
с
тобой
и
мной,
Together
through
the
storm.
Вместе
переживающими
бурю.
There's
nothing
like
us,
Нет
ничего
похожего
на
нас,
There's
nothing
like
you
and
me,
Нет
ничего
похожего
на
нас
с
тобой.
There's
nothing
like
us,
Нет
ничего
похожего
на
нас.
There's
nothing
like
you
and
me,
Ничто
не
сравнится
с
тобой
и
мной,
Together
through
the
storm.
Вместе
переживающими
бурю.
There's
nothing
like
us,
Нет
ничего
похожего
на
нас,
There's
nothing
like
you
and
me,
Нет
ничего
похожего
на
нас
с
тобой.
Together,
oh...
Вместе,
о...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): albert chotka, john spencer, tim shantz, dave cornelius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.