Paroles et traduction The Zealots - Sledge
Hello
again,
Еще
раз
Здравствуй,
I′ll
be
your
best
friend
now,
Теперь
я
буду
твоим
лучшим
другом.
Pretend
I
didn't
break
us
down,
Притворись,
что
я
не
сломал
нас,
You
said
you′re
going
out
tonight,
Ты
сказал,
что
идешь
куда-то
сегодня
вечером.
You're
afraid
you're
gonna
get
caught,
Ты
боишься,
что
тебя
поймают.
We
know
it
goes
down,
Мы
знаем,
что
это
происходит.
In
the
moonlight,
В
лунном
свете...
Hot
cars
cold
parking
lots,
Горячие
машины
холодные
парковки,
You
said
that
no
one′s
gonna
find
out,
Ты
сказал,
что
никто
не
узнает.
But
God
it
feels
so
good,
Но,
Боже,
это
так
приятно!
Don′t
act
like
a
saint,
Не
строй
из
себя
святого.
You
ain't
been
up
to
no
good,
Ты
не
замышлял
ничего
хорошего.
Knock
Knockin′
on
the
door,
Стучу,
стучу
в
дверь.
Just
like
I
knew
you
would,
Точно
так
же,
как
я
знал,
что
ты
это
сделаешь.
Face
to
face
with
the
Devil,
Лицом
к
лицу
с
дьяволом.
I
might
as
well
be
lookin'
good,
С
таким
же
успехом
я
мог
бы
хорошо
выглядеть.
We
might
as
well
be
lookin′
good,
С
таким
же
успехом
мы
могли
бы
хорошо
выглядеть.
We're
going
out
tonight,
Сегодня
вечером
мы
идем
гулять.
You′re
afraid
you're
gonna
get
caught,
Ты
боишься,
что
тебя
поймают.
We
know
it
goes
down,
Мы
знаем,
что
это
происходит.
In
the
moonlight,
В
лунном
свете...
Hot
cars
cold
parking
lots,
Горячие
машины
холодные
парковки,
You
said
that
no
one's
gonna
find
out,
Ты
сказал,
что
никто
не
узнает.
But
God
it
feels
so
good,
Но,
Боже,
это
так
приятно!
My
world
on
fire,
Мой
мир
в
огне,
My
nightly
sin,
Мой
ночной
грех,
My
one
desire,
Мое
единственное
желание,
You
let
me
in,
Ты
впустил
меня.
Let
me
in,
(my
world
on
fire)
Впусти
меня
(мой
мир
в
огне).
You
let
me
in,
(my
world
on
fire)
Ты
впустил
меня
(мой
мир
в
огне).
My
nightly
sin,
Мой
ночной
грех,
Hey
we′re
okay,
Эй
мы
в
порядке,
We′re
just
falling
words
on
a
broken
page,
Мы
просто
падаем
словами
на
испорченную
страницу.
Hey
there's
no
shame,
Эй,
в
этом
нет
ничего
постыдного,
Purchase
all
it′s
worth,
Покупай
все,
что
стоит,
Just
to
buy
your
name.
Только
чтобы
купить
свое
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Micah Asher Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.