Theatre of Tragedy - Der Tanz der Schatten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Theatre of Tragedy - Der Tanz der Schatten




Der Tanz der Schatten
Dance of Shadows
Gleichwohl hast du deine Augen versteckt (Meine Augen sind so dunkel)
Yet you have hidden your eyes (My eyes are so dark)
Lichtschein hinter der Dunkelheit ein Licht das mir (Auch sind die Visionen schwarz, schwarz wie die Nacht)
Glimmer behind the darkness a light which showed me (So are the visions black, black as the night)
Gezeigt hat dass du von Angst erfüllt bist (Der dämmerzustand des Menschen)
That you are filled with fear (The twilight state of man)
Erzähle mir bitte warum du diese Angst in dir trägst (Ist meine Zeit des daseins)
Please tell me why do you carry this fear within (Is my time of being)
Ich bin so allein (in dir trägst)
I am so alone (within you carry)
Einsamkeit in Ewigkeit
Solitude in eternity
Gedanken nur für mich
Thoughts only for me
Mit dem Schatten flüstere ich
With the shadow I whisper
Mit dem Schatten tanze ich
With the shadow I dance
Einsam wandere ich
Lonely I wander
Das Blut begehre ich
The blood I crave
Totentanz
Dance of the dead
Tanze nicht mehr mit dem Schatten (Den tödlichen Kuss zu empfangen)
Dance no more with the shadow (To receive the deadly kiss)
Tanze bitte nie (Folge der Finsternis in das Nichts)
Please don't ever dance (Follow the darkness into void)
Über das grab (Süßer Nektar auf deinen Lippen)
Across the grave (Sweet nectar on your lips)
Tanze mit mir den Walzer Luzifers (Ein Rinnsal Blut feuchtes Leben)
Dance with me Lucifer's waltz (A trickle of blood moist life)
Ich sehne mich an deine Liebe (Ich lecke die Liebe aus deinem Gesicht)
I long for your love (I lick the love from your face)
Um Finsternis zu werden (Ich lecke den Hass aus deinem Gesicht)
To become the darkness (I lick the hate from your face)
(Ein so berauschendes gefühl) Für immer und unendlich
(Such an intoxicating feel) Forever and endlessly
(Meine bittere Existenz zu schmecken) Ein Seelsorger deiner bin ich
(To taste my bitter existence) A minister of thy soul I am
Lass mich deinen Kuss begrüßen
Let me greet thy kiss
Den selbstzerstörerischen Kuss
The kiss of self destruction
Gebe dich mir hin
Surrender to me
Ich war von Trauer erfüllt
I was possessed by sorrow
Bis ich sterbe, umarme mich (Ich war so untröstlich)
Embrace me until I die (I was so desolate)
Und ich werde wieder auferstehen (Doch du hast die Liebe entfacht)
And I shall rise again (But you have set love ablaze)
Ich liebe dich
I love you
Ich liebe dich
I love you
Ich liebe dich
I love you
Ich liebe dich
I love you





Writer(s): Hein Frode Hansen, Liv Kristine Espenaes Krull, Lorentz Aspen, Raymond Rohonyi, Tommy Lindal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.