Paroles et traduction Thegiornalisti - L'ultimo giorno della Terra
Non
c'è
da
capire
niente
Ничего
не
понять
Devi
solo
calmarti
Вам
просто
нужно
успокоиться
Hai
le
lacrime
che
sanno
di
dolce
У
вас
есть
слезы,
которые
знают
сладкий
Dove
scappi
così
in
mezzo
alla
notte?
Куда
ты
так
убегаешь
среди
ночи?
Devi
solo
giurarmi
Ты
просто
должен
поклясться
мне.
Che
non
lo
rifarai
mai
più
Что
ты
никогда
не
сделаешь
этого
снова
Se
no,
io
sto
male,
eh,
ah-oh
Если
нет,
то
мне
плохо,
ха-ха-ха
Crollano
le
stelle
sopra
i
tetti
di
Milano
Звезды
падают
над
крышами
Милана
Forse
dovremmo
fare
l'amore
Может
быть,
нам
стоит
заняться
любовью
In
questa
stanza
del
settimo
piano
В
этой
комнате
на
седьмом
этаже
Scendono
dal
cielo
asteroidi
come
navi
Спускаются
с
неба
астероиды,
как
корабли
Forse
dovremmo
abbracciarci
ancora
Может,
нам
стоит
еще
обнять
друг
друга?
Forse
dovremmo
tornare
a
Roma
Может
быть,
нам
стоит
вернуться
в
Рим
Per
l'ultimo,
uoh-oh
Для
последнего,
uoh-oh
Dai
non
è
successo
niente
Дай
ничего
не
случилось
Non
è
il
caso
di
stare
Это
не
тот
случай,
чтобы
остаться
Tutto
il
giorno
con
quel
faccione
Весь
день
с
этим
лицом
E
non
scrivermi
che
mi
vuoi
bene
И
не
пиши
мне,
что
любишь
меня
Che
non
vuoi
più
tornare
Что
вы
больше
не
хотите
возвращаться
Che
non
vuoi
più
soffrire
Что
вы
больше
не
хотите
страдать
Perché
così
non
vale,
eh,
ah-oh
Почему
так
не
стоит,
ха-ха-ха
Crollano
le
stelle
sopra
i
tetti
di
Milano
Звезды
падают
над
крышами
Милана
Forse
dovremmo
fare
l'amore
Может
быть,
нам
стоит
заняться
любовью
In
questa
stanza
del
settimo
piano
В
этой
комнате
на
седьмом
этаже
Scendono
dal
cielo
asteroidi
come
navi
Спускаются
с
неба
астероиды,
как
корабли
Forse
dovremmo
abbracciarci
ancora
Может,
нам
стоит
еще
обнять
друг
друга?
Forse
dovremmo
tornare
a
Roma
Может
быть,
нам
стоит
вернуться
в
Рим
Per
l'ultimo,
uoh-oh
Для
последнего,
uoh-oh
Per
l'ultimo,
uoh-oh
Для
последнего,
uoh-oh
Giorno
della
Terra
День
Земли
(Questa
è
una
canzone
che
ho
scritto
per
te)
(Это
песня,
которую
я
написал
для
вас)
(Così
quando
la
senti
ti
metti
a
piangere)
(Поэтому,
когда
вы
ее
слышите,
вы
плачете)
Giorno
della
Terra
День
Земли
(Poi
facciamo
pace
e
non
mi
vuoi
più
male)
(Тогда
давайте
помиримся,
и
вы
больше
не
хотите
мне
зла)
Giorno
della
Terra
День
Земли
Giorno
della
Terra
День
Земли
Crollano
le
stelle
sopra
i
tetti
di
Milano
Звезды
падают
над
крышами
Милана
Forse
dovremmo
fare
l'amore
Может
быть,
нам
стоит
заняться
любовью
In
questa
stanza
del
settimo
piano
В
этой
комнате
на
седьмом
этаже
Scendono
dal
cielo
asteroidi
come
navi
Спускаются
с
неба
астероиды,
как
корабли
Forse
dovremmo
abbracciarci
ancora
Может,
нам
стоит
еще
обнять
друг
друга?
Forse
dovremmo
tornare
a
Roma
Может
быть,
нам
стоит
вернуться
в
Рим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALESSANDRO MERLI, TOMMASO PARADISO, FABIO CLEMENTE
Album
LOVE
date de sortie
21-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.