Paroles et traduction Theory of a Deadman - End of the Summer
Here
we
are,
at
the
end
Вот
мы
и
подошли
к
концу
Say
goodbye,
to
all
your
friends
Попрощайся
со
всеми
своими
друзьями
Here
we
go,
watching
the
sun
go
out
Вот
мы
и
идем,
наблюдая,
как
заходит
солнце
Sitting
on
a
rooftop,
making
time
stop
Сидя
на
крыше,
я
заставляю
время
остановиться
I
never
wanna
come
back
down
Я
никогда
не
хочу
возвращаться
вниз
Never
wanna
come
down
Никогда
не
хочу
спускаться
It's
the
end
of
the
summer
Сейчас
конец
лета
It's
the
end
of
it
all
Это
конец
всего
этого
Those
days
are
gone,
it's
over
now
Те
дни
прошли,
теперь
все
кончено
We're
moving
on
Мы
движемся
дальше
It's
the
end
of
the
summer
Сейчас
конец
лета
But
we'll
see
it
all
again
Но
мы
увидим
все
это
снова
So
hold
on
to
this
moment
till
then
Так
что
держись
за
этот
момент
до
тех
пор
It's
the
end
of
the
summer
Сейчас
конец
лета
Here
we
stand,
in
the
middle
of
an
empty
street
Вот
мы
стоим
посреди
пустой
улицы
Tell
me
where
you
wanna
go,
I'll
tell
you
that's
where
I
wanna
be
Скажи
мне,
куда
ты
хочешь
пойти,
я
скажу
тебе,
что
это
то
место,
где
я
хочу
быть
Say
goodbye
to
the
warm
breeze,
we
could
be
almost
anywhere
Попрощайся
с
теплым
бризом,
мы
могли
бы
быть
почти
где
угодно.
I'll
miss
you
till
the
next
time,
I
hope
I
see
you
there
Я
буду
скучать
по
тебе
до
следующего
раза,
надеюсь,
я
увижу
тебя
там
I
hope
I
see
you
back
here
Я
надеюсь,
что
снова
увижу
тебя
здесь
It's
the
end
of
the
summer
Сейчас
конец
лета
It's
the
end
of
it
all
Это
конец
всего
этого
Those
days
are
gone,
it's
over
now
Те
дни
прошли,
теперь
все
кончено
We're
moving
on
Мы
движемся
дальше
It's
the
end
of
the
summer
Сейчас
конец
лета
But
we'll
see
it
all
again
Но
мы
увидим
все
это
снова
So
hold
on
to
this
moment
till
then
Так
что
держись
за
этот
момент
до
тех
пор
It's
the
end
of
the
summer
Сейчас
конец
лета
End
of
the
summer
Конец
лета
Ride's
almost
over,
it's
getting
colder
Поездка
почти
закончилась,
становится
холоднее
Take
one
last
look
before
it
passes
by
Взгляни
в
последний
раз,
прежде
чем
он
пройдет
мимо
Before
it
passes
you
by
Прежде
чем
это
пройдет
мимо
тебя
It's
the
end
of
the
summer
Сейчас
конец
лета
It's
the
end
of
it
all
Это
конец
всего
этого
Those
days
are
gone,
it's
over
now
Те
дни
прошли,
теперь
все
кончено
We're
moving
on
Мы
движемся
дальше
It's
the
end
of
the
summer
Сейчас
конец
лета
But
we'll
see
it
all
again
Но
мы
увидим
все
это
снова
So
hold
on
to
this
moment
till
then
Так
что
держись
за
этот
момент
до
тех
пор
It's
the
end
of
the
summer
Сейчас
конец
лета
It's
the
end
of
it
all
Это
конец
всего
этого
Those
days
are
gone,
it's
over
now
Те
дни
прошли,
теперь
все
кончено
We're
moving
on
Мы
движемся
дальше
It's
the
end
of
the
summer
Сейчас
конец
лета
But
we'll
see
it
all
again
Но
мы
увидим
все
это
снова
So
hold
on
to
this
moment
till
then
Так
что
держись
за
этот
момент
до
тех
пор
It's
the
end
of
the
summer
Сейчас
конец
лета
The
end
of
the
summer
Конец
лета
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zachary David Maloy, David J Brenner, Dean Henning Back, Tyler Patrick Connolly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.