Paroles et traduction They Might Be Giants - The World’s Address (Joshua Fried remix)
Buddy,
you
wanna
give
me
a
10-9
on
this
thing
then?
Приятель,
ты
хочешь
поставить
мне
10-9
на
эту
штуку?
Buddy,
you
wanna
give
me
a
10-9
on
this
thing
then?
Приятель,
ты
хочешь
поставить
мне
10-9
на
эту
штуку?
Buddy,
you
wanna
give
me
a
10-9
on
this
thing
then?
Приятель,
ты
хочешь
поставить
мне
10-9
на
эту
штуку?
Buddy,
you
wanna
give
me
a
10-9
on
this
thing
then?
Приятель,
ты
хочешь
поставить
мне
10-9
на
эту
штуку?
Someone
in
the
club
tonight
has
stolen
my
ideas
Кто-то
в
клубе
сегодня
ночью
украл
мои
идеи.
The
world′s
address
Адрес
мира
I'll
repeat
it
Я
повторю.
The
world′s
address
Адрес
мира
I
know
you
deceived
me,
couldn't
sleep
last
night
Я
знаю,
ты
обманул
меня,
не
мог
уснуть
прошлой
ночью.
Now
my
tear
stains
on
the
wall
reflect
an
ugly
sight
Теперь
пятна
моих
слез
на
стене
отражают
уродливое
зрелище.
I
can
see
your
secrets
Я
вижу
твои
секреты.
No
need
to
confess
Не
нужно
признаваться.
Everyone
looks
naked
when
you
know
the
world's
address
Все
выглядят
голыми,
когда
ты
знаешь
адрес
мира.
The
world′s
address
Адрес
мира
A
place
that′s
worn
Место,
которое
изношено.
A
sad
pun
that
reflects
a
sadder
mess
Грустный
каламбур,
который
отражает
еще
более
печальный
беспорядок.
I'll
repeat
it
for
those
who
may
not
have
already
guessed
Я
повторю
это
для
тех,
кто,
возможно,
еще
не
догадался.
The
world′s
address
Адрес
мира
Feel
free
to
raise
your
hand
at
any
moment
Не
стесняйтесь
поднять
руку
в
любой
момент
Mad
culture
references
Ссылки
на
безумную
культуру
Buddy,
you
wanna
give
me
a
10-9
on
this
thing
then?
Приятель,
ты
хочешь
поставить
мне
10-9
на
эту
штуку?
The
world's
address
Адрес
мира
Buddy,
you
wanna
give
me
a
10-9
on
this
thing
then?
Приятель,
ты
хочешь
поставить
мне
10-9
на
эту
штуку?
Paging
Mr.
Saxophone
Вызываю
Мистера
Саксофона.
Paging
Mr.
Saxophone
Вызываю
Мистера
Саксофона.
Paging
Mr.
Saxophone
Вызываю
Мистера
Саксофона.
Call
the
men
of
science
and
let
them
hear
this
song
Позовите
ученых
и
пусть
они
услышат
эту
песню.
Tell
them
Albert
Einstein
and
Copernicus
were
wrong
Скажи
им,
что
Альберт
Эйнштейн
и
Коперник
были
неправы.
The
world′s
address
Адрес
мира
A
place
that's
worn
Место,
которое
изношено.
A
sad
pun
that
reflects
a
sadder
mess
Грустный
каламбур,
который
отражает
еще
более
печальный
беспорядок.
I′ll
repeat
it
for
those
who
may
not
have
already
guessed
Я
повторю
это
для
тех,
кто,
возможно,
еще
не
догадался.
The
world's
address
Адрес
мира
A
place
that's
worn
Место,
которое
изношено.
A
sad
pun
that
reflects
a
sadder
mess
Грустный
каламбур,
который
отражает
еще
более
печальный
беспорядок.
I′ll
repeat
it
for
those
who
may
not
have
already
guessed
Я
повторю
это
для
тех,
кто,
возможно,
еще
не
догадался.
The
world′s
address
Адрес
мира
A
place
that's
worn
Место,
которое
изношено.
A
sad
pun
that
reflects
a
sadder
mess
Грустный
каламбур,
который
отражает
еще
более
печальный
беспорядок.
I′ll
say
it
one
more
time
for
those
who
may
not
have
already
guessed
Я
скажу
это
еще
раз
для
тех
кто
возможно
еще
не
догадался
The
world's
address
Адрес
мира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN LINNELL, JOHN FLANSBURGH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.