Thin Lizzy - Shades of a Blue Orphanage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thin Lizzy - Shades of a Blue Orphanage




When we were kids he used to go over the back wall into old Dan's scrapyard
Когда мы были детьми, он забирался через заднюю стену на свалку старого Дэна.
Into the snooker hall where most us kids were barred
В бильярдный зал, куда не пускали детей.
An' into the Roxy and the Stella where film stars starred
И в Рокси и Стеллу, где снимались кинозвезды.
That's where me and Hopalong an' Roy Rogers got drunk and jarred
Там мы с Хопалонгом и Роем Роджерсом напились и сошли с ума.
And we might have been the saviour of the men,
И мы могли бы быть спасителями людей.
The captured captain in the devil's demon den
Плененный капитан в логове дьявола.
And we might have been the magic politician in some kind of tricky position
И мы могли бы быть волшебным политиком в каком-то хитром положении.
Like an old, old, old master musician we kept on wishin'
Как старый, старый, старый мастер-музыкант, мы продолжали мечтать.
We was headed for the number one hit country again
Мы снова направлялись в страну номер один.
{Chorus}
{Припев}
And it's true
И это правда.
True blue
Истинно синий
Irish blue
Ирландская синева
And it's true
И это правда.
True blue
Истинно синий
And sometimes it reminds me of you
И иногда это напоминает мне о тебе.
There's an old photograph of Dan that I wish you could-a seen
Есть старая фотография Дэна, которую я хотел бы, чтобы ты увидел.
Of him and the boys posed, standing in St. Stephen's Green
Он и мальчики позировали, стоя на Сент-Стивенс-Грин.
Ya see, they were a part of the great freedom dream
Видите ли, они были частью великой мечты о свободе.
But they were caught and detained and are locked inside the frame
Но они были пойманы, задержаны и заперты внутри рамы.
Of the photograph
Фотографии.
And he might have been the clever con, the good samaritan, the rassclaut man
И он мог бы быть ловким мошенником, добрым самаритянином, человеком рассклаута.
An' he might have been the loaded gun, the charlatan of the tap dancin' fan
И он мог бы быть заряженным пистолетом, шарлатаном фаната чечетки.
But like an old pioneer from outer Afghanistan,
Но, как старый Пионер из далекого Афганистана,
Headed for the number one hit country again
Снова направляюсь в страну хитов номер один
{Repeat chorus}
{Повторяется припев}
Old Dan in a raincoat hums the very, very, very special notes
Старый Дэн в плаще напевает очень, очень, очень особенные ноты.
Of a long lost favorite melody
О давно потерянной любимой мелодии
It reminds him of a love affair when he was young and did not care
Это напоминает ему о любовном романе, когда он был молод и ему было все равно.
And how he parted so soft, so sadden
И как он расстался, такой нежный, такой печальный.
And he might have been the laughing cavaliero, the wise old commanchero
И он мог бы быть смеющимся Кавальеро, мудрым старым коммандеро.
Ow, the desparate desparado, the good looking Randolph Valentino,
О, отчаявшийся деспарадо, симпатичный Рэндольф Валентино!
The gigolo from Glasgow
Жиголо из Глазго
But like an old, old hunter of the female buffalo,
Но как старый, старый охотник на буйволов.
He's headed for the number one hit country again
Он снова направляется в страну номер один.
{Repeat chorus}
{Повторяется припев}
And it's true
И это правда.
True blue
Истинно синий
Irish blue
Ирландская синева
True blue
Истинно синий
Irish blue
Ирландская синева
And it's true
И это правда.
It's so true
Это так верно.
Ummm, it's true
М-м-м, это правда
I swear I've said it
Клянусь, я сказал это.
Swear I've said it
Клянусь, я сказал это.
I swear I said it
Клянусь, я сказал это.
I swear it's true
Клянусь, это правда.
And it's true
И это правда.
True blue
Истинно синий
Oh, its Irish blue
О, это ирландская синева
And it's true...
И это правда...





Writer(s): Lynott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.