Thomas D - Thomas D Is Ill - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thomas D - Thomas D Is Ill




Thomas D Is Ill
Thomas D Is Ill
Thomas D - den namen müsst ihr euch nicht merken
Thomas D - you need not remember that name
Denn das würde nur seine eitelkeit verstärken
For that would only reinforce his vanity
Und davon hat der junge ja nun wirklich schon genug
And the young man really has enough of that
Denn er ist bestandteil vom deutschen rap-betrug
For he is part of the German rap scam
Ich habe schon gerappt, da war der Thomas noch frisör
I rapped already when Thomas was a hairdresser
Haare schneiden konnt er gut, nur das rappen fiel ihm schwer
He knew how to cut hair well, rapping was difficult for him
Doch das ist ihm egal, heute ist er ein star
But that doesn't matter to him, today he is a star
Und das ist unfair, denn ich war doch vorher da
And that is unfair, because I was there before him
Seine texte hat er alle bei mir abgeguckt
He copied all his texts from me
Ich sprach ihn drauf an, doch das hat ihn nicht gejuckt
I spoke to him about it, but he didn't care
Er sagte: ich bin populär und was du sagst, lässt mich kalt
He said: I am popular, and what you say leaves me cold
Thomas D - ein fall für die nervenheilanstalt
Thomas D - a case for the mental hospital
Thomas D is ill
Thomas D is ill
I got a license to chill
I got a license to chill
Nils b.-scheiden bleiben, sei kein partyblocker
Nils b.- remain modest, don't be a party blocker
Was du sagst, haut mich nicht vom stuhl bzw. hocker
What you say doesn't knock me off my chair or stool, respectively
Ich bleib cool, mach mich locker
I remain cool, chill out
In einer meiner villen
In one of my villas
Denn ich hab die lizenz zum chillen
Because I have a license to chill
Bin wie mr. freeeze, nur das ich noch viel cooler bin
I am like Mr. Freeze, only that I am much cooler
Echter oldscholler bin, partyruler bin
I am a real old-schooler, a party ruler
Ich steh mittendrin, drum mach dir keine sorgen
I am in the middle of it all, so don't you worry
Denn ich bin einfach wie sonntagmorgen
For I am simply like a Sunday morning
Hab immer frei
I always have a free day
Kommst du vorbei auf ne feierei?
Are you coming over for a party?
Ist das okai
Is that okay?
Ich bin so laidback wie mein rap und das hat seinen grund
I am as laid back as my rap, and there is a reason for that
Ich weiß, genau wer nicht chillt, lebt ungesund
I know, that who does not chill, lives unhealthily
Thomas D is ill
Thomas D is ill
I got a license to chill
I got a license to chill
Sag mal kannst oder willst du mich nicht verstehen?
Say, can you or will you not understand me?
Ich muss dir jetzt was hartes sagen, also machs dir mal bequem
I must tell you something hard now, so make yourself comfortable
Du bist krank, nicht normal
You are sick, not normal
- Vielen dank, mir egal
- Thank you very much, I don't care
Denn in meinen kleinen kreisen bin ich allererste wahl
Because in my small circles I am the first choice
Ha, deine kreise? so kann man das kaum nennen
Ha, your circles? you can hardly call them that
Es gibt doch nur psychiater und verrückte die dich kennen
There are only psychiatrists and lunatics who know you
Moment sherlock nils, du hast zuviel kombiniert
Wait a minute Sherlock Nils, you have combined too much
Ich glaube langsam, du bist der, der den verstand verliert
I slowly believe that you are the one who is losing his mind
Du hast du doch nix kapiert
You haven't understood anything
Oh doch, mir ist schon lange alles klar
Oh yes, it has all been clear to me for a long time
Ich weiß genau, wer noch nie n normaler junge war
I know exactly who was never a normal boy
Nämlich du - wer ich?
Namely you-who me?
Nein du - wer ich?
No you-who me?
Du? nein, ich wär
You? no, I would be
So gern wie du
As happy as you
Ich geb es offen zu
I admit it openly
Nils - Thomas - mensch
Nils - Thomas - man
Ich möchte gehn wie du
I would like to walk like you
Stehn wie du, dann wär ich froh
To stand like you, then I would be happy
Ich möchte hip hop credibility und ich will ne show
I want hip hop credibility and I want a show
Na wenn das so ist, dann war ich zu dramatisch
Well if that's the case, then I was too dramatic
Du bist keiner von da oben, ganz normal und recht sympatisch
You are not one of those up there, quite normal and quite sympathetic
Hey nils, du bist doch infiziert, drum sei besser still
Hey Nils, you are infected, so better keep quiet
Und glaub den anderen, Thomas D is ill
And believe the others, Thomas D is ill
Thomas D is ill
Thomas D is ill
I got a license to chill
I got a license to chill





Writer(s): A. Hilgenstöhler, C. Grabke, J. Gosling, J.h. Meyer, S. Wilmking, Th. Dürr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.