Thomas Dutronc - Demain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thomas Dutronc - Demain




Demain
Tomorrow
Intro: 4 mesures
Intro: 4 measures
Demain j'arrêterai, demain je m'y mettrai.
Tomorrow I will quit, tomorrow I will do it.
J' fous rien, je rêve à la fenêtre.
I do nothing, I dream by the window.
Un jour, faudrait que je m'y mette.
One day, I should get to it.
Mais il y a de la vie tous les soirs.
But there is life every night.
Y'a des filles dans les bars.
There are girls in the bars.
Allez viens, demain sera trop tard.
Come on, it'll be too late tomorrow.
Il y a toujours une p'tite fête,
There is always a little party,
Promis demain j'arrête.
I promise to quit tomorrow.
Mais ce soir, la nuit sera sans fin.
But tonight, the night will be endless.
A l'été à la vie, au soleil et aux filles,
To the summer, to life, to the sun and to the girls,
Je veux lever mon verre à m'en rouler par terre
I want to raise my glass to get drunk
Je rejoins l'imprévu, la folie et l'ivresse,
I join the unexpected, the madness and the drunkenness,
En chantant dans les rues j'oublie toutes mes promesses.
Singing in the streets, I forget all my promises.
Demain j'arrêterai, demain je m'y mettrai.
Tomorrow I will quit, tomorrow I will do it.
J'fous rien au café en terrasse,
I do nothing at the café terrace,
J'suis bien, je regarde la vie qui passe.
I feel good, I watch life go by.
Et pourquoi faire aujourd'hui,
And why do today,
Ce que je pourrais faire demain.
What I could do tomorrow.
Vive la vie. J'comprends plus très bien!
Long live life. I don't understand anymore!
Alors j'appelle mes potes.
So I call my friends.
Ça te dirait qu'on sorte?
How about we go out?
C'est ce soir, demain sera trop tard
It's tonight, it'll be too late tomorrow
A l'amour à la vie, au soleil et aux filles,
To love, to life, to the sun and to the girls,
Je veux lever mon verre.
I want to raise my glass.
Allez viens voir mon frère.
Come see my brother.
C'est pas que le paradis n'a pas tout pour nous plaire.
It's not that paradise doesn't have everything to please us.
J'ai plus chaud en enfer, entouré de mes amis.
I'm warmer in hell, surrounded by my friends.
Je fais des économies. J'prévois le reste de ma vie.
I make savings. I plan for the rest of my life.
Mutuelle et petit bas de laine: mon Dieu que j'aime le système.
Health insurance and a small nest egg: my God, I love the system.
Demain sera merveilleux. J'aurai ma maison je serai heureux,
Tomorrow will be wonderful. I will have my house, I will be happy,
Mais j'rais vieux. Et ça c'est ennuyeux.
But I will get old. And that is boring.
Alors je te les laisse
So I leave them to you
Ma place, mon chien, ma caisse.
My place, my dog, my car.
Résolution: j' prends plus de résolution.
Resolution: I don't make any more resolutions.
A l'été à la vie, au soleil et aux filles.
To the summer, to life, to the sun and to the girls.
Viens donc lever ton verre, renversons les barrières.
Come and raise your glass, let's break down the barriers.
Demain on s'ra tous frères.
Tomorrow we will all be brothers.
Demain il y aura plus de guerre.
Tomorrow there will be no more war.
On mangera à sa fin.
We will eat at his end.
En attendant je m'en sers un.
In the meantime, I'm having one for myself.
A l'amour à la vie, au soleil et aux filles,
To love, to life, to the sun and to the girls,
Je veux lever mon verre et rêver devant la mer.
I want to raise my glass and dream by the sea.





Writer(s): Dutronc Thomas, Jaillard Frederic Lucien Roland, Pierrez Frederic Henri, Bussy Xavier Boris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.