Thug Pol - Gangero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thug Pol - Gangero




Gangero
Gangster
Hey
Hey
Yeah (oh)
Yeah (oh)
Es el maldito Thug Pol (¡pah!)
It's the motherfucking Thug Pol (pah!)
Es el demoniaco (ja)
It's the demonic (ha)
Hey, la cosa está gacha allá afuera (simón)
Hey, things are fucked up out there (simon)
Al tiro (pura pinche loquera, perro)
To the point (pure fucking madness, dawg)
FS (¡a huevo!)
FS (hell yeah!)
Yah (yah), yah (yah), yoh (yoh)
Yah (yah), yah (yah), yoh (yoh)
En el barrio está cabrón (está cabrón)
In the neighborhood it's fucked up (it's fucked up)
Calacas en el panteón (¡poh!)
Skeletons in the graveyard (poh!)
Loqueros en el avión
Madmen on the plane
Otra ocasión que vuelvo a caer en tentación
Another time that I fall into temptation again
Sentenciado a la prisión (¡chale!)
Sentenced to prison (damn!)
La calle está muy dura, la situación es fea
The street is really hard, the situation is ugly
Te tienes que cuidar de quien te vea (siempre al alba, perros)
You have to watch out for who sees you (always at dawn, dogs)
La muerte no perdona, cuando rodea la zona
Death doesn't forgive, when it surrounds the area
Yo no te miento, lo he visto en persona (nah, nah)
I'm not lying to you, I've seen it in person (nah, nah)
Está cabrón, yo nunca miento (¡nunca!)
It's fucked up, I never lie (never!)
Durmiendo en una cama de cemento
Sleeping on a bed of cement
Me ganó la ansiedad de la droga y robé por completo (¡solamente roba!)
I got overcome with the anxiety of drugs and I robbed completely (just rob!)
Varios compas en el reclusorio por lo mismo (oh)
Several homies in prison for the same thing (oh)
Y yo pensando en otro atraco como terrorismo (¡ah!)
And I'm thinking about another heist like terrorism (ah!)
Unas cheves y una pasta encima
A few beers and some pasta on top
Cambiaron mi persona, mi actitud y mi autoestima (ajá)
Changed my persona, my attitude and my self-esteem (uh-huh)
Mucho que contar, poco que decir (simón)
Much to tell, little to say (simon)
Son historias verídicas al momento de escribir
These are true stories at the moment of writing
Desde los morros hasta los viejones
From the kids to the old guys
Se saben la vida de antaño en los callejones
They know the life of yesteryear in the alleys
Se ven en la noche prendidos los chicharrones (fúmense, perros)
You see the sausages being lit up at night (smoke them, dogs)
Y mi madre siempre me tiene en sus oraciones (ma')
And my mother always has me in her prayers (ma')
La cosa está gacha
Things are fucked up
Viviendo entre lacras
Living among scumbags
Y yo aquí, ganguero hasta el fin
And here I am, a gangster to the end
Es mi forma de vivir
It's my way of life
La cosa está gacha
Things are fucked up
Viviendo entre lacras
Living among scumbags
Y yo aquí, ganguero hasta el fin
And here I am, a gangster to the end
Es mi forma de vivir
It's my way of life
¡A huevo!, yo no cambio nada (no)
Hell yeah!, I ain't changing nothing (no)
Seguimos dándole bien duro a la pinche fumada
We keep on hitting the damn weed hard
La cara bien demacrada, bien loco en la madrugada
My face is all gaunt, crazy as hell in the morning
Siempre ando bien al tiro, nunca me ha pasado nada (ja)
I'm always on the lookout, nothing has ever happened to me (ha)
¿Dime qué pasa con tu vida? (¿Qué pedo?)
Tell me what's up with your life? (What's up?)
A veces se te salen pensamientos de suicida (¡ah!)
Sometimes you get suicidal thoughts (ah!)
El diablo en el infierno te tiene la bienvenida
The devil in hell welcomes you
Con los brazos abiertos ofreciéndote una bebida (ja, ja)
With open arms offering you a drink (ha, ha)
Otra vez piqué la pinche lata
I hit the fucking can again
Los ojos de tecolote y la quijada me delata
My owl eyes and my jaw give me away
El que quiere segundo baisa a huevo te lo arrebata
The one who wants a second one fucking snatches it from you
Y se peina porque le rolaste un pedazo bien pata (¡oh, shit!)
And combs his hair because you rolled him a really good piece (oh, shit!)
Aquí en el barrio es loquera maciza (simón)
Here in the neighborhood it's a fucking madness (simon)
El que no es loco, se hace, se atiza
The one who isn't crazy, pretends to be, gets high
Me fumo un cigarrón de aquellos que te dan risa
I smoke a cigarette of those that make you laugh
Aprovecho porque la muerte no avisa
I take advantage because death doesn't give notice
La cosa está gacha
Things are fucked up
Viviendo entre lacras
Living among scumbags
Y yo aquí, ganguero hasta el fin
And here I am, a gangster to the end
Es mi forma de vivir
It's my way of life
La cosa está gacha
Things are fucked up
Viviendo entre lacras
Living among scumbags
Y yo aquí, ganguero hasta el fin
And here I am, a gangster to the end
Es mi forma de vivir
It's my way of life





Writer(s): Paul Everardo De Jesus Garcia Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.