Paroles et traduction Thundermother - Ghosts
Demons
in
my
head
Демоны
в
моей
голове
Forcing
me
to
lie
Заставляя
меня
лгать
Demons
on
my
back
Демоны
на
моей
спине
Leading
light
Ведущий
свет
Guiding
me
Направляя
меня
Down
down
down
Вниз,
вниз,
вниз
The
dark
don't
make
me
lonely
Темнота
не
делает
меня
одиноким
I
become
unholy
Я
становлюсь
нечестивым
Surrounded
by
ghosts!
Окруженный
призраками!
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
собираюсь
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
- побочное
шоу.
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
собираюсь
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
- побочное
шоу.
Devil
by
my
side
Дьявол
рядом
со
мной
Force
my
hand
Заставь
меня
взять
себя
в
руки
A
cold
touch
Холодное
прикосновение
Keeping
me
from
giving
a
damn
Удерживаешь
меня
от
того,
чтобы
наплевать
Voice
in
my
head
Голос
в
моей
голове
Ain't
gotta
give
it
cred'
Не
стоит
придавать
этому
значения'
Til'
I'm
dead
Пока
я
не
умру
The
dark
don't
make
me
lonely
Темнота
не
делает
меня
одиноким
I
become
unholy
Я
становлюсь
нечестивым
Surrounded
by
ghosts!
Окруженный
призраками!
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
собираюсь
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
- побочное
шоу.
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
собираюсь
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
- побочное
шоу.
Surrounded
by
ghosts!
Окруженный
призраками!
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
собираюсь
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
- побочное
шоу.
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
собираюсь
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
- побочное
шоу.
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
собираюсь
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
- побочное
шоу.
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись
Not
gonna
tip
toe
Не
собираюсь
ходить
на
цыпочках
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Заткнись,
заткнись,
заткнись
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Cus'
you're
a
side
show
Потому
что
ты
- побочное
шоу.
You
gotta
go
Ты
должен
идти
You
gotta
go
Ты
должен
идти
You
gotta
go
Ты
должен
идти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaran Hereid, Filippa Naessil, Emelie Maria Johansson, Guernica Mancini Ledesma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.