Paroles et traduction Tim Hicks - The Good, the Bad and the Pretty (Campfire Edition)
Coors
light
sign
buzzin'
on
the
wall
Световая
вывеска
Coors,
жужжащая
на
стене
Somebody's
name
on
a
bathroom
stall
Чье-то
имя
на
кабинке
в
ванной
We're
full
on
Friday
nights
По
пятницам
вечером
у
нас
полно
народу
And
we
got
all
kinds
of
kinds
И
у
нас
есть
всевозможные
виды
Beer
drinkin'
boys
from
the
softball
team
Пьющие
пиво
парни
из
команды
по
софтболу
Dolled
up
girls
with
fake
IDs
Разодетые
девушки
с
поддельными
удостоверениями
личности
One
redneck
lookin'
to
fight
Один
деревенщина,
жаждущий
подраться
And
we're
all
here
all
night
И
мы
все
здесь
всю
ночь
Yeah,
we're
all
the
same
but
we're
different
Да,
мы
все
одинаковые,
но
мы
разные
We're
all
just
live
and
let
livin'
Мы
все
просто
живем
и
позволяем
жить
другим.
Just
a
little
ways
out
of
the
city
Просто
немного
подальше
от
города
We're
the
good,
the
bad,
and
the
pretty
Мы
хорошие,
плохие
и
симпатичные
We
all
need
somethin'
to
sip
and
Нам
всем
нужно
что-нибудь
выпить
и
A
jar
we
can
throw
a
little
tip
in
Банку,
в
которую
мы
можем
бросить
немного
чаевых
Tell
the
band,
"Hey,
play
Nitty
Gritty"
Скажите
группе:
"Эй,
сыграйте
"Nitty
Gritty"".
For
the
good,
the
bad,
and
the
pretty,
yeah
Для
хороших,
плохих
и
симпатичных,
да
We're
the
good,
the
bad,
and
the
pretty
Мы
хорошие,
плохие
и
симпатичные
Biker
vests
and
business
suits
Байкерские
жилеты
и
деловые
костюмы
Fresh
hightops
and
old
farm
boots
Свежие
высокие
сапоги
и
старые
фермерские
ботинки
They're
all
hangin'
round
Они
все
слоняются
вокруг
'Cause
it's
the
only
bar
in
town
Потому
что
это
единственный
бар
в
городе
Drop
dead
legs
in
a
little
black
dress
Умопомрачительные
ножки
в
маленьком
черном
платье
Pink
lipstick
on
cigarettes
Розовая
помада
на
сигаретах
Only
get
two
nights
a
week
Получаю
только
две
ночи
в
неделю
To
blow
off
all
the
steam
Чтобы
выпустить
весь
пар
Yeah,
we're
all
the
same
but
we're
different
Да,
мы
все
одинаковые,
но
мы
разные
We're
all
just
live
and
let
livin'
Мы
все
просто
живем
и
позволяем
жить
другим.
Just
a
little
ways
out
of
the
city
Просто
немного
подальше
от
города
We're
the
good,
the
bad,
and
the
pretty
Мы
хорошие,
плохие
и
симпатичные
We
all
need
somethin'
to
sip
and
Нам
всем
нужно
что-нибудь
выпить
и
A
jar
we
can
throw
a
little
tip
in
Банку,
в
которую
мы
можем
бросить
немного
чаевых
Tell
the
band,
"Hey
play
Nitty
Gritty"
Скажите
группе:
"Эй,
поиграйте
в
"Nitty
Gritty"".
For
the
good,
the
bad,
and
the
pretty
Для
хороших,
плохих
и
симпатичных
It's
our
night
Это
наша
ночь
To
go
all
night
Идти
всю
ночь
We're
all
alright
У
нас
все
в
порядке
Yeah,
we're
the
good,
the
bad,
and
the
pretty
Да,
мы
хорошие,
плохие
и
симпатичные
It's
our
night
Это
наша
ночь
To
go
all
night
Идти
всю
ночь
We're
all
alright
У
нас
все
в
порядке
Yeah,
we're
the
good,
the
bad,
and
the
pretty
Да,
мы
хорошие,
плохие
и
симпатичные
We're
all
the
same
but
we're
different
Мы
все
одинаковые,
но
мы
разные
We're
all
just
live
and
let
livin'
Мы
все
просто
живем
и
позволяем
жить
другим.
Just
a
little
ways
out
of
the
city
Просто
немного
подальше
от
города
We're
the
good,
the
bad,
and
the
pretty
Мы
хорошие,
плохие
и
симпатичные
We
all
need
somethin'
to
sip
and
Нам
всем
нужно
что-нибудь
выпить
и
A
jar
we
can
throw
a
little
tip
in
Банку,
в
которую
мы
можем
бросить
немного
чаевых
Tell
the
band
play
Paradise
City
Скажи
группе
играть
в
Парадайз
Сити
For
the
good,
the
bad,
and
the
pretty
Для
хороших,
плохих
и
симпатичных
We're
all
the
same
but
we're
different
Мы
все
одинаковые,
но
мы
разные
We're
all
just
live
and
let
livin'
Мы
все
просто
живем
и
позволяем
жить
другим.
Just
a
little
ways
out
of
the
city
Просто
немного
подальше
от
города
We're
the
good,
the
bad,
and
the
pretty
Мы
хорошие,
плохие
и
симпатичные
We
all
need
somethin'
to
sip
and
Нам
всем
нужно
что-нибудь
выпить
и
A
jar
we
can
throw
a
little
tip
in
Банку,
в
которую
мы
можем
бросить
немного
чаевых
Tell
the
band
play
Paradise
City
Скажи
группе
играть
в
Парадайз
Сити
For
the
good,
the
bad,
and
the
pretty
Для
хороших,
плохих
и
симпатичных
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Hicks, Deric Ruttan, Derek Hoffman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.