Paroles et traduction Tim Ries - Wild Horses
Childhood
living
is
easy
to
do.
Прожить
детство
легко.
The
things
you
wanted,
То,
чего
ты
хотел,
I
bought
them
for
you.
Я
купил
их
для
тебя.
Graceless
lady,
Безжалостная
леди,
You
know
who
I
am,
Ты
знаешь,
кто
я
такой,
You
know
I
can't
let
you
Ты
знаешь,
что
я
не
могу
позволить
тебе
Slide
through
my
hands.
Проскользни
сквозь
мои
руки.
Couldn't
drag
me
away.
Не
смог
бы
утащить
меня
отсюда.
Wild,
wild
horses
Дикие,
необузданные
лошади
Couldn't
drag
me
away.
Не
смог
бы
утащить
меня
отсюда.
I
watched
you
suffer
Я
наблюдал,
как
ты
страдаешь
A
dull
aching
pain.
Тупая
ноющая
боль.
Now
you
decided
Теперь
вы
решили
To
show
me
the
same.
Чтобы
показать
мне
то
же
самое.
No
sweeping
exits
or
offstage
lines,
Никаких
стремительных
выходов
или
линий
за
кулисами,
Can
make
me
feel
bitter
or
treat
you
unkind.
Можешь
заставить
меня
почувствовать
горечь
или
обойтись
с
тобой
недобро.
Wild
Horses,
Дикие
лошади,
Couldn't
drag
me
away.
Не
смог
бы
утащить
меня
отсюда.
Wild,
wild
horses,
Дикие,
необузданные
лошади,
Couldn't
drag
me
away.
Не
смог
бы
утащить
меня
отсюда.
I
know
I
dreamed
you
Я
знаю,
что
ты
мне
приснился
A
sin
and
a
lie,
Грех
и
ложь,
I
have
my
freedom
У
меня
есть
моя
свобода
But
I
don't
have
much
time.
Но
у
меня
не
так
много
времени.
Faith
has
been
broken
Вера
была
сломлена
Tears
must
be
cried,
Слезы
должны
быть
выплаканы,
Let's
do
some
living
Давай
немного
поживем
After
we
die.
После
того,
как
мы
умрем.
Wild
Horses,
Дикие
лошади,
Couldn't
drag
me
away.
Не
смог
бы
утащить
меня
отсюда.
Wild,
wild
horses,
Дикие,
необузданные
лошади,
We'll
ride
them
someday
Когда-нибудь
мы
прокатимся
на
них
верхом
Wild
Horses,
Дикие
лошади,
Couldn't
drag
me
away.
Не
смог
бы
утащить
меня
отсюда.
Wild,
wild
horses,
Дикие,
необузданные
лошади,
We'll
ride
them
someday.
Когда-нибудь
мы
прокатимся
на
них
верхом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.