Timm Arif - John Lee Morreu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timm Arif - John Lee Morreu




John Lee Morreu
John Lee Is Dead
Um gole no rum
A sip of rum
Pra matar a tensão
To kill the tension
Atenção vai pro lado
Attention goes sideways
Tem mais um corpo no chão
There's another body on the ground
Ninguém sabe de nada
No one knows anything
Todo mundo sei não
Everyone I don't know
A inveja é uma draga que fode vários irmãos
Envy is a dredge that fucks many brothers
Ninguém vai chorar,
No one will cry,
todo mundo fudido
Everyone is fucked up
Pela fama ou ibope
For fame or ratings
Meu quarteirão meu destino
My neighborhood, my destiny
Eu defendo essa porra
I'll defend this shit
Como se fosse minha vida
As if it were my life
Pelo meu chão, pelo corre,
For my home turf, for the hustle,
Pelo ouro, a família
For the gold, the family
Cada pedra de crack ou pino de cocaina
Every piece of crack or pin of cocaine
Cada preta que vai
Every black girl who goes
E os irmãos na chacina
And the brothers in the massacre
Se me sinto culpado,
Maybe I feel guilty,
A culpa bate de dia
The guilt hits me during the day
Que se foda é a rua
So fuck it, it's the street
Sou parte de toda brisa
I'm part of all this breeze
Eu como todas essas putas,
I eat all these bitches,
Esses putos não gostam
These motherfuckers don't like it
Eles Me querem na vala,
They want me in the ditch,
Por que a biqueira rende,
Because the dope house only pays off,
Ficar no topo ta foda,
It's tough to stay on top,
Sigo na linha de frente
I'm still on the front lines
Nessas horas sou Rei
At these hours I'm King
Até os vermes se rende
Even the worms surrender
Quer mais?
Do you want more?
Liberdade na fossa essas correntes são drogas
Freedom in the pit, these chains are drugs
Como a lei desse mundo
Like the law of this world
Que não permite derrota
That does not allow defeat
Se eu perder nessa porra,
If I lose in this shit,
Minha família se afoga
My family will drown
O meu filho meu mano,
My son, my brother,
Extensão na revolta
Extension in the revolt
O inferno que brinda,
The hell that toasts,
Com a morte na esquina
With death around the corner
Tem mais um corpo no chão
There's another body on the ground
Com a polícia maldita
With the goddamn police
Se Quer saber meu futuro,
If you want to know my future,
Em meio a toda armadilha
In the midst of all the traps
Vem viver no meu gueto,
Come and live in my ghetto,
Pra chorar nas ruínas
To cry in the ruins
Tem mais um corpo no chão
There's another body on the ground
Fio de sangue no asfalto
Thread of blood on the asphalt
Em volta multidão
Around only a crowd
A mãe com choro calado
The mother with a silent cry
Quebrada sabe quem é
The slum knows who it is
Mas não sabe dizer
But can't tell
Se nao soubessem também
If they didn't know too
Seria bom pra viver
It would be good to live
Mas,
But,
Cada lágrima é um momento de dor
Every tear is a moment of pain
Que alimenta a poesia porra!
That feeds poetry damn it!
Você não sabe o sonho que matou?
Don't you know the dream you killed?
Quando mentiu pra todo mundo mano
When you lied to everyone, man
Poderes que morrem na vila
Powers that die in the village
Bala perdida sabe quem fere
Stray bullet knows who it hurts
Acerta no peito e é pokas
Hits the chest and it's pokas
A vida é tão loka
Life is so crazy
Que o ódio que alimenta o gueto
That the hatred that feeds the ghetto
Nunca pisa aqui
Never steps here
Mas altera os movimentos de quem sofre
But it alters the movements of those who suffer
Na zona norte, nos beco do Harlem
In the north zone, in the Harlem alleys
No morro do Rio, venta forte
In the Rio slums, the wind blows hard
Vários John Lee de Fuzil
Several John Lees with guns
Encarando a morte
Facing death
Se não entendeu pq não viu
If you didn't understand why you didn't see
mais um loque
Just one more madman
Febre da Guerra...
War fever...
Não existe um lugar
There is no one place
Cada mundo num beco
Each world in an alley
Sao Quantos que vem de
How many come from there
Vários abutres no ceu
So many vultures in the sky
Que Sobrevoam o lugar
That fly over the place
mais um corpo no chão
Just another body on the ground
Que ninguém vai lembrar
That no one will remember
Que, ninguém vai lembrar...
That, no one will remember...
Não existe um lugar
There is no one place
Cada mundo num beco
Each world in an alley
Sao Quantos que vem de
So many come from there
Vários abutres no céu
So many vultures in the sky
Que Sobrevoam o lugar
That fly over the place
mais um corpo no chão
Just another body on the ground
Que ninguém vai lembrar
That no one will remember
Que, ninguém vai lembrar desse sonho
That, no one will remember this dream





Writer(s): Luan Charles, Timm Arif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.