Paroles et traduction Tino Rossi - Reviens
J'ai
retrouvé
la
chambrette
d'amour
Я
нашел
комнату
любви.
Témoin
de
notre
folie
Свидетель
нашего
безумия
Où
tu
venais
m'apporter
chaque
jour
Куда
ты
приносил
меня
каждый
день
Ton
baiser,
ta
grâce
jolie
Твой
поцелуй,
твоя
милая
грация
Et
chaque
objet
semblait
me
murmurer:
И
каждый
предмет,
казалось,
шептал
мне:
Pourquoi
Reviens-tu
sans
elle?
Почему
ты
возвращаешься
без
нее?
Si
ton
amie
un
jour
fut
infidèle
Если
бы
твой
друг
однажды
был
неверен
Il
fallait
lui
pardonner!
Надо
было
простить
его!
Dans
mon
cur
tout
ému
des
souvenirs
anciens
В
моем
сердце
все
тронуто
старыми
воспоминаниями
Une
voix
murmura:
Reviens!
Чей-то
голос
прошептал:
Вернись!
Reviens,
veux-tu?
Вернись,
хочешь?
Ton
absence
a
brisé
ma
vie
Твое
отсутствие
сломало
мою
жизнь.
Aucune
femme,
vois-tu,
Ни
одной
женщины,
видишь
ли,
N'a
jamais
pris
ta
place
en
mon
cur,
amie
Никогда
не
занимала
своего
места
в
моей
душе,
подруга.
Reviens,
veux-tu?
Вернись,
хочешь?
Car
ma
souffrance
est
infinie
Потому
что
мои
страдания
бесконечны
Je
veux
retrouver
tout
mon
bonheur
perdu!
Я
хочу
вернуть
все
свое
потерянное
счастье!
Reviens,
Reviens,
veux-tu?
Вернись,
вернись,
хочешь?
J'ai
retrouvé
le
bouquet
de
deux
sous
Я
нашел
букет
из
двух
центов.
Petit
bouquet
de
violettes
Маленький
букет
фиалок
Que
tu
portais
au
dernier
rendez-vous.
Которую
ты
носила
на
последнем
свидании.
J'ai
pleuré
devant
ces
fleurettes!
Я
плакала
перед
этими
цветочками!
Pauvre
bouquet
fané
depuis
longtemps
Бедный
давно
увядший
букет
Tu
rappelles
tant
de
choses.
Ты
так
много
вспоминаешь.
Ton
doux
parfum
dans
la
chambre
bien
close
Нежный
аромат
в
уютной
комнате
Nous
apportait
le
printemps!
Приносила
нам
весна!
Le
bouquet
s'est
flétri,
mais
mon
cur
se
souvient
Букет
увял,
но
мой
друг
помнит
Et
tout
bas
il
te
dit:
Reviens.
И
внизу
он
говорит
тебе:
Вернись.
J'ai
retrouvé
le
billet
tout
froissé
Я
обнаружил,
что
билет
весь
помят.
Qui
m'annonçait
la
rupture,
Который
предвещал
мне
расставание,
Et
ce
billet
que
ta
main
a
tracé
И
этот
билет,
который
нарисовала
твоя
рука
A
rouvert
l'ancienne
blessure!
Снова
вскрыла
старую
рану!
Je
le
tenais
entre
mes
doigts
crispés
Я
держал
его
между
своими
дрожащими
пальцами
Hésitant
à
le
détruire.
Не
решаясь
уничтожить
его.
Puis
brusquement,
craignant
de
le
relire,
Затем
резко,
боясь
перечитать
его,
Dans
le
feu
je
l'ai
jeté!
В
огонь
я
его
бросил!
J'ai
détruit
le
passé,
il
n'en
reste
plus
rien,
Я
уничтожил
прошлое,
от
него
ничего
не
осталось.,
Tout
mon
cur
te
chante:
Reviens!
Все
мое
сердце
поет
тебе:
Вернись!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Marius Christine, Auguste Georges Bosc, Leon Philippe Pot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.