Tito Rojas - Si Ella Supiera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Rojas - Si Ella Supiera




Si ella supiera que no ha sido facil olvidarla
Если бы она знала, что ее нелегко забыть.
Que dia a dia sufro una condena de su
Что изо дня в день я страдаю от осуждения его
Triste adios que me he convertido en
Грустно Прощай, что я стал
El esclavo de la triseza y el dolor
Раб трисезы и боли
Al saber que fui el culpable de su
Зная, что я был виноват в его
Triste decicion
Печальное решение
Si ella supiera que soy solo sombra
Если бы она знала, что я просто тень.
De lo que junto a ella pude ser
О том, что рядом с ней я мог бы быть
Que he buscado entre mil cosas
Что я искал среди тысячи вещей,
Y encontrar de nuevo su querer
И снова найти свое желание.
Como un tonto que perdio la vida
Как дурак, который потерял свою жизнь.
Cuando no supo comprender
Когда он не знал, как понять,
Era su amor y mi alegria
Это была его любовь и моя радость.
Todavia donde estes
Все еще там, где ты.
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я все еще люблю ее.
Que no he podido borrar de mi piel el sabor de tus besos
Что я не смог стереть с моей кожи вкус твоих поцелуев.
Si ella supiera que en el silencio
Если бы она знала, что в тишине
Escucho su voz y hoy suelo sintir el calor de su cuerpo
Я слышу его голос, и сегодня я обычно чувствую тепло его тела.
Si ella supiera que no ha sido facil
Если бы она знала, что это было нелегко.
Vivir aferrado a tus recuerdos
Жить, цепляясь за свои воспоминания,
Si ella supiera que soy solo sombra
Если бы она знала, что я просто тень.
De lo que junto a ella pude ser
О том, что рядом с ней я мог бы быть
Que he buscado entre mil cosas
Что я искал среди тысячи вещей,
Y encontrar de nuevo su querer
И снова найти свое желание.
Como un tonto que perdio la vida
Как дурак, который потерял свою жизнь.
Cuando no supo comprender
Когда он не знал, как понять,
Era su amor y mi alegria
Это была его любовь и моя радость.
Todavia donde estes
Все еще там, где ты.
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я все еще люблю ее.
Que no he podido borrar de mi piel el sabor de tus besos
Что я не смог стереть с моей кожи вкус твоих поцелуев.
Si ella supiera que en el silencio
Если бы она знала, что в тишине
Escucho su voz y hoy suelo sintir el calor de su cuerpo
Я слышу его голос, и сегодня я обычно чувствую тепло его тела.
Si ella supiera que no ha sido facil
Если бы она знала, что это было нелегко.
Vivir aferrado a tus recuerdos
Жить, цепляясь за свои воспоминания,
(Coro)
(Хор)
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я все еще люблю ее.
Si ella supiera que no ha sido facil olvidarla
Если бы она знала, что ее нелегко забыть.
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я все еще люблю ее.
Que dia a dia yo sufro una condenba de su triste adios
Что изо дня в день я страдаю от осуждения его печального прощания
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я все еще люблю ее.
Oye que me he convertido en el esclavo de la tristeza y el dolor
Эй, я стал рабом печали и боли,
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я все еще люблю ее.
Al saber que fui el culpable de su triste decicion
Зная, что я виноват в его печальном решении.
Si ella supiera que aun la quiero...
Если бы она знала, что я все еще люблю ее...
Si ella supiera quesoy solo sombra de lo que junto a ella pude ser
Если бы она знала, что это только тень того, кем я мог быть рядом с ней.
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я все еще люблю ее.
He buscado entre mil cosas y encontre de nuevo tu querer
Я искал тысячу вещей и снова нашел твое желание.
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я все еще люблю ее.
Lo se todo
Я знаю все.
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я все еще люблю ее.
Si ella supiera que no he podido olvidar
Если бы она знала, что я не мог забыть.
Si ella supiera yo no he podido arrancar
Если бы она знала, я не смог бы загрузиться.
Si ella supiera el sabor de tus besos
Если бы она знала вкус твоих поцелуев,
Si ella supiera que en el silencio
Если бы она знала, что в тишине
Si ella supiera escucho su voz
Если бы она знала, я бы услышал ее голос.
Si ella supiera que hoy suelo sentir
Если бы она знала, что сегодня я обычно чувствую,
Si ella supiera el calor de su cuerpo
Если бы она знала тепло его тела,





Writer(s): Gil Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.