Titãs - Autonomia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Titãs - Autonomia




Autonomia
Autonomy
O que eu queria, o que eu sempre queria
That which I wanted, that which I always wanted
Era conquistar a minha autonomia
Was to conquer my autonomy
O que eu queria, o que eu sempre quis
That which I wanted, that which I always wanted
Era ser dono do meu nariz
Was to be master of my own nose
Os pais são todos iguais
Parents are all the same
Prendem seus filhos na jaula
They lock their children in cages
Os professores com seus lápis de cores
Teachers with their colorful pencils
Te prendem na sala de aula
Lock you in a classroom
O que eu queria, o que eu sempre queria
That which I wanted, that which I always wanted
Era conquistar a minha autonomia
Was to conquer my autonomy
O que eu queria, o que eu sempre quis
That which I wanted, that which I always wanted
Era ser dono do meu nariz
Was to be master of my own nose
Ia pra rua, mamãe vinha atrás
If I went out, mother followed closely behind
Ela não me deixava em paz
She wouldn't leave me in peace
Não aguentava o grupo escolar
I couldn't bear being in a group
Nem a prisão domiciliar
Nor being confined to the house
O que eu queria, o que eu sempre queria
That which I wanted, that which I always wanted
Era conquistar a minha autonomia
Was to conquer my autonomy
O que eu queria, o que eu sempre quis
That which I wanted, that which I always wanted
Era ser dono do meu nariz
Was to be master of my own nose
Mas o tempo foi passando
But time passed
Então eu caí numa outra armadilha
Then I fell into another trap
Me tornei prisioneiro da minha própria família
I became a prisoner of my own family
Arranjei um emprego de professor
I got a job as a teacher
Vejo os meus filhos, não sei mais onde estou!
I see my children, I don't know where I am anymore!
O que eu queria, o que eu sempre queria
That which I wanted, that which I always wanted
Era conquistar a minha autonomia
Was to conquer my autonomy
O que eu queria, o que eu sempre quis
That which I wanted, that which I always wanted
Era ser dono do meu nariz
Was to be master of my own nose
Os pais são todos iguais
Parents are all the same
Prendem seus filhos na jaula
They lock their children in cages
Os professores com seus lápis de cores
Teachers with their colorful pencils
Te prendem na sala de aula
Lock you in a classroom
O que eu queria, o que eu sempre queria
That which I wanted, that which I always wanted
Era conquistar a minha autonomia
Was to conquer my autonomy
O que eu queria, o que eu sempre quis
That which I wanted, that which I always wanted
Era ser dono do meu nariz
Was to be master of my own nose
Ia pra rua, mamãe vinha atrás
If I went out, mother followed closely behind
Ela não me deixava em paz, não
She wouldn't leave me in peace, no
Não aguentava o grupo escolar
I couldn't bear being in a group
Nem a prisão domiciliar
Nor being confined to the house
O que eu queria, o que eu sempre queria
That which I wanted, that which I always wanted
Era conquistar a minha autonomia
Was to conquer my autonomy
O que eu queria, o que eu sempre quis
That which I wanted, that which I always wanted
Era ser dono do meu nariz
Was to be master of my own nose
Mas o tempo foi passando
But time passed
Então eu caí numa outra armadilha
Then I fell into another trap
Me tornei prisioneiro da minha própria família
I became a prisoner of my own family
Arranjei um emprego de professor
I got a job as a teacher
Vejo os meus filhos, não sei mais onde estou!
I see my children, I don't know where I am anymore!





Writer(s): Paulo Miklos, Marcelo Fromer, Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.