TM Bax - Nabash Negaranam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TM Bax - Nabash Negaranam




Nabash Negaranam
Nabash Negaranam
نباش نگرانم
Don't worry about me
چون من چیزی به جز تو ندارم
Because I have nothing but you
روزای سخت میانو روزای سخت میرن
Hard days come and hard days go
نباش نگرانم
Don't worry about me
چیزی بر نمیگرده به قبل
Nothing goes back to the way it was
ولی قول میدم که همه چی خوب میشه کم کم
But I promise everything will be fine little by little
نباش نگرانم
Don't worry about me
بابا خواست بره خارج به فکر آینده مون
My dad wanted to go abroad for our future
مادرم نگران مامان بزرگ مریض و صبور
My mom was worried about my sick and patient grandmother
ولی مامان بزرگ گفت اینجا نمون
But my grandmother said don't stay here
اینجا زندگی شد تموم. اره
Life is over here. Yes
بعد از یه مدت اینجا رسیدیم
After a while we arrived here
سوپریز نبود ولی خیلی سختی کشیدیم
It was no surprise but we suffered a lot
به ما میگفتن کله سیا اَ اینجا کِی میری
They used to call us black heads when are you leaving here
بوی وطن نبود. معنی نژاد پرستی رو تازه فهمیدیم
There was no smell of homeland. We just found out the meaning of racism
به مامان میگفتم اَ اینجا بدم میاد برگردیم
I used to say to my mom I hate it here let's go back
مامان بزرگ گفت ببینیم اره
My grandmother said let's see yes
ولی بعد از چن ماه وقتی بابا کار گرفت
But after a few months when my dad got a job
همه از خوشحالی مردیم شبش رفتیم رستوران گرون شام توپی خوردیم
We were all happy that night we went to an expensive restaurant and had a fancy dinner
انگاری لاتاری بردیم گفتم بابا خوب
It was like we won the lottery I said dad good
شد مارو اینجا اوردی. ولی همه چی عوض شد
You brought us here. But everything changed
وقتی از تهران زنگ زدن گفتن مامان بزرگ رفتش
When they called from Tehran and said your grandmother is gone
مامان گوشی رو انداخت زمین
My mom threw the phone on the ground
گوش نداد به حرفش گریه و فریاد
She didn't listen to her crying and screaming
ولی میدونست بود به نفعش
But she knew it was for her own good
چون ده سال دیگه تخت دیگه زندگی نداره ارزش
Because in ten years another bed will be worthless
اونموقع بچه بودم مامان نذاشت برم دفنش
I was a child then, my mom didn't let me go to her funeral
یادمه متنفر بودم ازش روز بعدش
I remember I hated her the next day
شبا خواب میدیدم همه تهران جمع شدیم
At night I used to dream we were all gathered in Tehran
همه از همدیگه دور نشدیم
We were all close to each other
واقعیت هرکی دنبال هدفشه
The reality is everyone is after their own goals
ما هم یهو بزرگ تر شدیم
We also suddenly grew up
واسه همین تو یه خونه ی بزرگ
That's why in a big house
یهو کم شدیم
Suddenly we became less
داداش ماشالله با خانمو دوتا بچه
My brother, thank God, with his wife and two children
من سریع اَ خونه زدم بیرون
I quickly got out of the house
قبل از اینکه نوبت من شه
Before it was my turn
میدونم دوست نداشتی
I know you didn't like it
برم موزیک هم دلیل خوبی نیست
Going into music is not a good reason
آره من مقصرم
Yes, I am to blame
گاهی وقتا دوست دارم
Sometimes I want to
موزیک و طرفدارامو ول کنم
Quit music and my fans
ولی بعدش نگرانم
But then I worry
با کی درد و دل کنم
Who will I share my pain with
نباش نگرانم
Don't worry about me
چون من چیزی به جز تو ندارم
Because I have nothing but you
روزای سخت میانو روزای سخت میرن
Hard days come and hard days go
نباش نگرانم
Don't worry about me
چیزی برنمیگرده به قبل
Nothing goes back to the way it was
ولی قول میدم که همه چی خوب میشه کم کم
But I promise everything will be fine little by little
نباش نگرانم
Don't worry about me
هدفای آدم
People's goals
دور میکنه همدیگه رو اَهم
It distances them from each other
مامان بزرگ رو لباش داره لبخند
My grandmother has a smile on her lips
ولی دلش پره از غم
But her heart is full of sorrow
داداش کوچولو
Little brother
دستشو گذاشته توی دستم
He put his hand in mine
چمدون خاطراتمونو بستم
I packed the suitcase of our memories
دنبال بابا به سوی فرودگاه هستم
I am looking for my father towards the airport
بهونه میارم میگم بابایی خستم
I make excuses and say daddy I'm tired
آخه کلی اینجا به خونمون وصلم
Because I am very attached to our house here
رفقای محل ناراحت میشن اَ دستم
My local friends will be upset with me
وقتی بفهمن شبونه اروپا رفتم
When they find out that I went to Europe at night
فکرا همه میچرخه توی مغزم
Thoughts are spinning in my brain
داغونم عین آدمای مستم
I'm devastated like a drunk
بیست سال اَ اون روز میگذره
Twenty years have passed since that day
الآن اینجا با بچه ها نشستم
Now I am sitting here with the children
تعریف میکنم واسشون داستان زندگیمو
I tell them the story of my life
واسه دو بچه ای که منم آرزو دارم واسشون بهترینو
For two children I also wish the best for them
مثه بابام که کلی آرزو داشت واسمون
Like my father who had many dreams for us
ولی در نظر نداشت که هر چقدر که در بریم بازم میمونیم زیرِ آسمون
But he didn't think that no matter how much we run, we still stay under the sky
توی این دنیا گیرِ بازیمونو
We are caught in the trap of this world
دوتا شیش نمیزنه همیشه تاسمون
Two sixes don't always roll our dice
یاد گرفتم نمیشه ا مشکلات زندگیت در بری
I learned you can't run away from your life's problems
چون هر چقدر که سربلند باشی
Because no matter how proud you are
آخرش به چشم سرنوشت یه برده ای
In the end, in the eyes of fate, you are a slave
نباش نگرانم
Don't worry about me
چون من چیزی به جز تو ندارم
Because I have nothing but you
روزای سخت میانو روزای سخت میرن
Hard days come and hard days go
نباش نگرانم
Don't worry about me
چیزی برنمیگرده به قبل
Nothing goes back to the way it was
ولی قول میدم که
But I promise that
همه چی خوب میشه کم کم
Everything will be fine little by little
نباش نگرانم
Don't worry about me





Writer(s): Nabil Ibrahim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.