Paroles et traduction Tom Beck - Tanke, Italien
Tanke, Italien
Gas Station, Italy
Die
Stadt
platzt
aus
allen
nähten.
The
city
is
bursting
at
the
seams.
Der
Brüsseler
Platz
ist
zu
voll.
Brüsseler
Platz
is
too
crowded.
Die
Ringe
machen
mich
fertig,
The
rings
are
getting
to
me,
Die
sind
mir
zu
gefährlich,
ganz
ehrlich,
They're
too
dangerous
for
me,
honestly,
Ich
weiß
nicht
was
ich
da
soll.
I
don't
know
what
I'm
supposed
to
do
there.
Komm'
wir
machen's
wie
Bierchen,
(Bierchen)
Let's
do
it
like
a
beer,
(beer)
Du
holst
den
Wagen
ich
fahr.
You
get
the
car
I'll
drive.
Wenn
wir
jetzt
einfach
starten,
If
we
just
start
now,
Sind
wir
Morgen
früh
da.
We'll
be
there
tomorrow
morning.
Neun
Stunden
bis
Rimini,
Nine
hours
to
Rimini,
Eine
Nacht
durch
fahren.
Driving
through
the
night.
Knapp
tausend
Kilometer,
Almost
a
thousand
kilometers,
Auf
der
Autobahn.
On
the
highway.
Erst
mal
Tanke
nach
Italien,
First,
we'll
stop
for
gas
in
Italy,
In
mei'm
altem
Passat
In
my
old
Passat
Und
auch
wenn's
Wetter
nicht
besser
ist,
And
even
if
the
weather
isn't
better,
War'n
wir
wenigstens
da.
At
least
we'll
be
there.
Aus
der
Stadt
raus
Richtung
Süden,
Out
of
the
city
towards
the
south,
Dann
erstmal
lange
A3.
Then
a
long
stretch
of
A3.
Wir
wollten's
immer
schon
machen,
We've
always
wanted
to
do
it,
Also
pack'
deine
sieben
Sachen.
So
pack
your
seven
things.
Ich
hätt'
dich
echt
gern'
dabei.
I'd
really
love
to
have
you
there.
Statt
Mett'
mit
Zwiebeln
zum
Frühstück,
Instead
of
sausage
with
onions
for
breakfast,
Frutti
di
Mare
und
Wein.
Seafood
and
wine.
Komm'
wir
könn'
es
noch
schaffen.
Come
on,
we
can
still
make
it.
Zieh
dich
an
und
steig
ein.
Get
dressed
and
get
in.
Neun
Stunden
bis
Rimini,
Nine
hours
to
Rimini,
Eine
Nacht
durch
fahren.
Driving
through
the
night.
Knapp
tausend
Kilometer,
Almost
a
thousand
kilometers,
Auf
der
Autobahn.
On
the
highway.
Erst
mal
Tanke
nach
Italien,
First,
we'll
stop
for
gas
in
Italy,
In
mei'm
altem
Passat
In
my
old
Passat
Und
auch
wenn's
Wetter
nicht
besser
ist,
And
even
if
the
weather
isn't
better,
War'n
wir
wenigstens
da.
At
least
we'll
be
there.
Wenn
du
aufwachst
sind
wir
angekommen.
When
you
wake
up,
we'll
have
arrived.
Nur
ein
paar
Schritte
bis
zum
Meer.
Just
a
few
steps
to
the
sea.
Mit
müden
Augen
steh'n
wir
da,
With
tired
eyes,
we'll
stand
there,
Kaputt
und
glücklich
und
du
sagst,
Exhausted
and
happy,
and
you'll
say,
Schau'
mal
war
gar
nicht
so
schwer.
Look,
it
wasn't
that
hard.
Neun
Stunden
bis
Rimini,
Nine
hours
to
Rimini,
Eine
Nacht
durch
fahren.
Driving
through
the
night.
Knapp
tausend
Kilometer,
Almost
a
thousand
kilometers,
Auf
der
Autobahn.
On
the
highway.
Erst
mal
Tanke
nach
Italien,
First,
we'll
stop
for
gas
in
Italy,
In
mei'm
altem
Passat
In
my
old
Passat
Und
auch
wenn's
Wetter
nicht
besser
ist,
And
even
if
the
weather
isn't
better,
Neun
Stunden
bis
Rimini,
Nine
hours
to
Rimini,
Eine
Nacht
durch
fahren.
Driving
through
the
night.
Knapp
tausend
Kilometer,
Almost
a
thousand
kilometers,
Auf
der
Autobahn.
On
the
highway.
Erst
mal
Tanke
nach
Italien,
First,
we'll
stop
for
gas
in
Italy,
Bisschen
FKK
A
little
bit
of
FKK
Und
auch
wenn's
Wetter
nicht
besser
ist,
And
even
if
the
weather
isn't
better,
War'n
wir
wenigstens
da.
At
least
we'll
be
there.
War'n
wir
wenigstens
da.
At
least
we'll
be
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Beck, Markus Schlichtherle, Christoph Koterzina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.