Tom Paxton - Georgie On The Freeways - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Paxton - Georgie On The Freeways




Georgie On The Freeways
Джорджи на автострадах
The summer sun was beating down
Летнее солнце палило нещадно,
Oh pity would it show
О, как же хотелось прохлады!
George Chester's office air conditioner
Кондиционер в офисе Джорджа Честера
Would no longer go
Наконец-то сдох.
As pools of sweat rolled off his brow
Пока пот ручьями стекал по его лбу,
He had one reverie
Он предался мечте:
He saw himself with his wife and kids
Он видел себя с женой и детьми
In his cottage by the sea
В их домике у моря.
He paid for his car at the parking lot
Он заплатил за свою машину на парковке,
Which gave the poor man chills
Что вызвало у бедняги озноб,
The attendant laughed and walked away
Служитель засмеялся и ушел,
Thumbing a roll of bills
Пересчитывая пачку купюр.
He started his engine with trembling hands
Он завел двигатель дрожащими руками
At the end of a long, hard day
В конце долгого, тяжелого дня,
And placing himself in the hands of God
И, вверив себя в руки Божьи,
He drove to the long freeway.
Он выехал на длинную автостраду.
The traffic stretched far as the eye can see
Пробка растянулась насколько хватало глаз,
As bumper to bumper they sped
Бампер к бамперу они мчались.
They drove at supernatural speeds
Они ехали на сверхъестественных скоростях,
Which filled his heart with dread
Что наполняло его сердце страхом.
Sometimes they stopped for an hour or more
Иногда они останавливались на час или больше,
And a thousand horns would blow
И тысячи клаксонов взрывались.
George Chester's eyes rolled back in his head
Глаза Джорджа Честера закатились,
And his poor brain started to go
И его бедный мозг начал сходить с ума.
He came at last to the turnpike gate
Наконец он добрался до шлагбаума,
And he laid his money down
И положил свои деньги.
He took the fist turn to the right
Он повернул направо,
And he followed the curve around
И поехал по извилистой дороге.
He took each bend of the clover leaf
Он проехал каждый поворот развязки,
He followed every sign
Он следовал каждому знаку,
And when he came back to the same toll gate
И когда он вернулся к тому же шлагбауму,
He gave them another dime
Он отдал им еще десять центов.
His hands were tight on the steering wheel
Его руки крепко сжимали руль,
His lips and throat were dry
Его губы и горло пересохли.
He swore by all that he held dear
Он поклялся всем, что ему дорого,
He'd make it through or die
Что он выберется или умрет.
He took the first turn to the right
Он повернул направо,
The clover leaf to go through
Чтобы проехать развязку.
He was quite sure of his success
Он был уверен в своем успехе,
Till the toll gate rose in view
Пока не увидел шлагбаум.
And now they say when the moon is full
И теперь говорят, когда луна полная,
And the clover leaf is still
И развязка тиха,
The sound of an engine can be heard
Можно услышать звук двигателя,
Laboring up the hill
Взбирающегося на холм.
A dime drops in the toll machine
Монета падает в автомат,
In the cool of a summer's night
В прохладе летней ночи,
And eternally that poor car
И вечно эта бедная машина
Takes the first turn to the right
Поворачивает направо.





Writer(s): Thomas R Paxton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.