Paroles et traduction Tomas Andersson Wij - Första maj i Piteå
Den
sista
snön
ligger
kvar,
inne
i
skogen
Последний
снег
еще
в
лесу.
Men
vägen
där
vi
far,
är
torr
och
ljuset
skarpt
Но
дорога,
по
которой
мы
идем,
сухая,
и
свет
резкий.
Det
är
första
maj
i
Piteå,
cy
Сегодня
первое
мая
в
Питео,
Сай.
Klisternas
stad
noll
sex
och
nu
glittrar
det
igen
Город
наклеек
ноль
шесть
и
вот
он
снова
сверкает
I
mil
av
dikets
regn
На
мили
дождя
...
På
Olof
Palmes
gata
nummer
ett
har
jag
ett
На
Улоф-Палмз-стрит,
номер
один,
у
меня
есть
один.
Rum
för
natten,
blank
mahogny
Skör
pastell
Комната
на
ночь,
глянцевое
красное
дерево,
хрупкая
пастель
Två
ramlösa
på
ett
silverfat
Две
бескаркасные
на
блюдечке
с
голубой
каемочкой.
Jag
har
aldrig
sett
dig
riktigt
besegrad,
men
drömmen
är
borta
Я
никогда
не
видел
тебя
по-настоящему
побежденным,
но
мечта
исчезла.
Jag
har
sett
den
i
din
blick,
och
jag
såg
hur
den
tog
slut
Я
видел
это
в
твоих
глазах
и
видел,
чем
все
закончилось.
Dem
glesa
urblekta
fanorna
vajar
på
Тонкие,
выцветшие
флаги
развеваются
на
ветру.
Rådhustorget,
här
är
berättelsen
om
oss
Ратушная
площадь,
вот
история
о
нас.
Och
allt
det
stora
som
vi
byggt
И
все
великие
вещи,
которые
мы
построили.
Att
du
har
starkare
minnen
från
den
tiden,
än
från
i
förrgår
Что
у
тебя
остались
более
сильные
воспоминания
о
том
времени,
чем
о
вчерашнем.
Men
vägen
bakåt
är
stängd,
och
vägen
fram
inte
färdig
än
Но
путь
назад
закрыт,
а
путь
вперед
еще
не
завершен.
Få
ett
folk
och
tro
att
du
kämpar
för
Собери
народ
и
поверь,
что
ты
сражаешься
за
него.
Det
höga
och
goda,
och
att
du
är
en
av
dem
Высокие
и
хорошие,
и
что
ты
один
из
них.
Snart
kan
du
göra
vad
som
helst
Скоро
ты
сможешь
делать
все
что
угодно
Stjäl
nåt
litet
och
dem
låser
in
dig,
stjäl
nåt
stort
och
ärv
landet
Укради
что-нибудь
маленькое,
и
тебя
посадят,
укради
что-нибудь
большое
и
унаследуй
землю.
Jag
har
sett
den
i
din
blick,
och
jag
såg
hur
den
tog
slut
Я
видел
это
в
твоих
глазах
и
видел,
чем
все
закончилось.
Nej
det
finns
ingen
periferi,
varje
människa
är
sitt
eget
centrum
Нет,
нет
никакой
периферии,
каждый
человек
- это
его
собственный
центр.
Varje
människa
är
en
sol,
som
jorden
cirklar
omkring
Каждый
человек-это
солнце,
вокруг
которого
вращается
Земля.
På
denna
resan
mot
nattens
ände,
på
den
här
resan
tillbaks
till
öden
В
этом
путешествии
к
концу
ночи,
в
этом
путешествии
назад
к
судьбам.
Den
här
kampen
mot
tiden,
den
som
ännu
ingen
vunnit
Это
битва
со
временем,
которую
еще
никто
не
выиграл.
Åh,
det
är
första
Maj
i
Piteå
i
doften
av
sprit
och
Sibylla
О,
это
первое
мая
в
Питео,
в
аромате
духов
и
Сивиллы.
Sista
striden
är
här,
jag
står
i
solen
vid
Åhléns
Последняя
битва
здесь,
я
стою
под
солнцем
в
Алене.
Och
man
vill
ha
det
lite
bra
men
inte
fan
känns
det
bra
och
vet
du
än
И
ты
хочешь
немного
хорошего,
но,
черт
возьми,
не
чувствуешь
себя
хорошо,
и
ты
еще
не
знаешь
Att
det
vi
lämnar
kvar,
det
är
nåt
sämre
än
det
vi
fick
Что
то,
что
мы
оставляем
позади,
хуже
того,
что
мы
имеем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Andersson Wij
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.