Paroles et traduction Tomáš Klus - Přeju Ti (Live)
Cokoliv
si
přeješ,
napiš
na
papír,
Что
бы
ты
ни
хотел,
напиши
это
на
бумаге.,
Ať
už
je
to
auto,
zdraví
nebo
mír.
Будь
то
автомобиль,
здоровье
или
покой.
Nos
pak
všude
s
sebou
tohle
své
přání
Носите
это
желание
с
собой
повсюду
A
každý
večer
si
ho
přečti
před
spaním.
И
читай
это
каждый
вечер,
прежде
чем
ложиться
спать.
Taky
jedno
napiš,
co
přeješ
druhým
Также
напишите
одно,
чего
вы
желаете
другим
A
vymaluj
ho
všemi
barvami
duhy.
И
раскрасьте
его
всеми
цветами
радуги.
Tímhle,
koho
potkáš,
obdaruj
s
úsměvem
Подарите
это
тем,
кого
вы
встречаете
с
улыбкой
A
ty,
komu
je
dáno,
si
ho
s
důvěrou
vem.
И
вы,
кому
это
дано,
принимайте
это
с
уверенностью.
Zpívám,
že
věřím,
že
přání
obě
Я
пою,
что
верю
желаниям
обоих
Splní
se
jistě,
pakliže
Это
непременно
сбудется,
если
Nezbloudí
lidé
na
cestě
k
sobě,
Не
сбивайте
людей
с
пути
друг
к
другу,
Jen
jedna,
ta
společná
všem,
vede
do
stavu
beztíže.
Только
один,
общий
для
всех,
приводит
к
состоянию
невесомости.
Jen
jedna,
ta
společná
všem,
vede
do
stavu
beztíže.
Только
один,
общий
для
всех,
приводит
к
состоянию
невесомости.
Říkají:
"Jen
blázni
takhle
přemýšlí",
Они
говорят:
"Только
Дураки
Так
Думают".,
říkají
to
všem,
co
ještě
nevyšli.
они
рассказывают
всем,
кто
еще
не
вышел.
Říkají
to
proto,
že
když
nás
půjde
moc,
ti
co
takhle
mluví,
přijdou
o
svou
moc.
Они
говорят
так,
потому
что,
если
мы
получаем
слишком
много,
те,
кто
так
говорит,
теряют
свою
власть.
Služebníci
strachu
otroky
drží
Слуги
боятся
рабов,
держащих
Vždycky
jednou
nohou
nad
hlubokou
strží,
Всегда
на
одну
ногу
выше
глубокого
оврага,
Aby
nám
ta
závrať
hlavu
popletla
Чтобы
сбить
с
толку
Головокружение
A
my
kráčeli
do
tmy,
zády
od
světla.
И
мы
вошли
в
темноту,
повернувшись
спиной
к
свету.
Zpívám,
že
věřím,
že
naše
přání
Я
пою,
что
верю
нашим
желаниям
Splní
se
všechna
do
jednoho.
Все
они
сбываются.
Jen
přejme
druhým,
co
přejem
si
sami,
Давайте
просто
пожелаем
другим
того,
чего
желаем
сами,
Pak
sejdem
se
na
jedné
cestě,
každý
na
svých
nohou.
Тогда
мы
встретимся
на
одном
и
том
же
пути,
каждый
на
своих
собственных
ногах.
Pak
sejdem
se
na
jedné
cestě,
každý
na
svých
nohou.
Тогда
мы
встретимся
на
одном
и
том
же
пути,
каждый
на
своих
собственных
ногах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.