Tony Boy - Ego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Boy - Ego




Ego
Эго
Nardi, you drippin' (eh)
Nardi, ты в ударе (э)
Sto facendo a gara col mio ego, ah
Я соревнуюсь со своим эго, а
Ma per lei ci sono sempre
Но для тебя я всегда рядом
Amo tutti quanti i miei nemici, ah
Люблю всех своих врагов, а
Stiamo vincendo dal niente
Мы побеждаем из ничего
Faccio 1v1 con me stesso, vuoi davvero entrare dentro il mio cervello?
Бьюсь 1 на 1 с самим собой, ты правда хочешь залезть ко мне в голову?
Non so che cosa ci trovi di divertente
Не знаю, что ты находишь в этом забавного
Fratellini tristi che hanno un'anima spenta, davvero
Грустные братцы с потухшими душами, вот правда
Lei mi dice: "Ti odio", ma non lo pensa davvero
Ты говоришь: "Ненавижу тебя", но на самом деле не думаешь так
Vuoi leggermi la mente, ma mi metto il cappuccio
Хочешь читать мои мысли, но я надеваю капюшон
Così non puoi vedere, ah
Так что ты не сможешь увидеть, а
Sto facendo stesso perché lo sento giusto
Я занимаюсь собой, потому что чувствую, что это правильно
Adеsso non posso smettere, ah (adesso non posso smettere)
Сейчас не могу остановиться, а (сейчас не могу остановиться)
Sono un tipo spirituale, chiuso in camera a chiave, che sento altre presenze, ah
Я духовный парень, закрытый в комнате на ключ, чувствую другие сущности, а
Mi dicono che tutto questo swag non lo compri, ma viene da dentro, ah
Мне говорят, что весь этот стиль не купишь, он идет изнутри, а
Stai facendo una strada, devi sporcarti le mani, fare quello che senti
Прокладываешь себе путь, нужно пачкать руки, делать то, что чувствуешь
Sai i posti in cui son stato in cui non sentivo di esserci
Знаешь, в каких местах я был, где не чувствовал себя собой
Fuck i tuoi amici frustrati, che molesti
К черту твоих забитых друзей, которые докучают
Le tue vibes le devi proteggere
Свои вибрации нужно защищать
C'ho un Back strapieno e me lo fumo pensandoci
У меня забитый рюкзак, я курю и думаю об этом
Non vado a letto, c'ho le paranoie, ah
Не ложусь спать, у меня паранойя, а
Strafatto mentre lei mi fa le storie, ah
Укуренный, пока ты рассказываешь мне истории, а
Alle sei di mattina il tuo amico sta pulendo tutta la sua cucina
В шесть утра твой друг драит всю свою кухню
Abbasso le tapparelle, saluto la vicina
Опускаю жалюзи, здороваюсь с соседкой
Vado forte in zona mia perché rimango real
Я крут в своем районе, потому что остаюсь собой
Lei ha tanta fantasia, non mi lascia mai da solo
У тебя богатая фантазия, ты никогда не оставляешь меня одного
1v1 con me stesso, sto chiedendo perdono
1 на 1 с самим собой, прошу прощения
Pensano di essere in competizione, neanche li ascolto
Думают, что они в деле, даже не слушаю
Tanto lo sanno già che
Они и так знают, что
Sto facendo a gara col mio ego, ah
Я соревнуюсь со своим эго, а
Ma per lei ci sono sempre
Но для тебя я всегда рядом
Amo tutti quanti i miei nemici, ah
Люблю всех своих врагов, а
Stiamo vincendo dal niente
Мы побеждаем из ничего
Faccio 1v1 con me stesso, vuoi davvero entrare dentro il mio cervello?
Бьюсь 1 на 1 с самим собой, ты правда хочешь залезть ко мне в голову?
Non so che cosa ci trovi di divertente
Не знаю, что ты находишь в этом забавного
Fratellini tristi che hanno un'anima spenta davvero
Грустные братцы с потухшими душами, вот правда
Lei mi dice: "Ti odio", ma non lo pensa davvero
Ты говоришь: "Ненавижу тебя", но на самом деле не думаешь так
Yeah, mi dice: "Ti amo", ma non lo pensa davvero
Да, ты говоришь: "Люблю тебя", но на самом деле не думаешь так
Che io non mi metto ancora da parte per lei
Что я все еще не могу отпустить тебя
Faccio uno contro uno mentre guardo lo specchio
Бьюсь один на один, глядя в зеркало
Sto vincendo la battaglia che ho con il mio cervello
Побеждаю в битве, которую веду со своим разумом
In quei momenti in cui mi guardi fisso
В те моменты, когда ты смотришь на меня в упор
So che senti la competizione, ma io
Знаю, ты чувствуешь соперничество, но я
Sto facendo a gara col mio ego, ah
Я соревнуюсь со своим эго, а
Ma per lei ci sono sempre
Но для тебя я всегда рядом
Amo tutti quanti i miei nemici, ah
Люблю всех своих врагов, а
Stiamo vincendo dal niente
Мы побеждаем из ничего
Faccio 1v1 con me stesso, vuoi davvero entrare dentro il mio cervello?
Бьюсь 1 на 1 с самим собой, ты правда хочешь залезть ко мне в голову?
Non so che cosa ci trovi di divertente
Не знаю, что ты находишь в этом забавного
Fratellini tristi che hanno un'anima spenta davvero
Грустные братцы с потухшими душами, вот правда
Lei mi dice: "Ti odio", ma non lo pensa davvero
Ты говоришь: "Ненавижу тебя", но на самом деле не думаешь так





Writer(s): Anthony Robert Parsons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.