Paroles et traduction Toser One - No Vales la Pena
No Vales la Pena
Ты того не стоишь
No
vales
la
pena
mujer
tu
no
eres
buena,
Ты
того
не
стоишь,
женщина,
ты
нехорошая,
Tipica
mujer
que
a
cualquier
hombre
lo
en
venena,
Типичная
женщина,
которая
любого
мужчину
отравит,
Lo
engatusa
no'
mas
juega
y
los
usa
Заманивает,
играет
и
использует
Pa'
todos
tiene
escusa,
У
нее
для
всех
есть
оправдания,
Quien
sea
te
quita
la
blusa
si
se
crusa
por
tu
camino
juro
que
suspiras
y
esa
boca
tan
hermosa
puede
hechar
te
mil
mentiras
Если
кто-то
у
нее
на
пути
встает,
то
она
вздыхает,
и
этот
красивый
рот
может
наплести
тебе
тысячу
лжи
Tan
bonita
la
cara
pa'
tan
malos
pensamientos
tu
no
tienes
sentimientos
no
siente
resentimientos
Милая
личико,
но
такие
дурные
мысли,
у
тебя
нет
чувств,
нет
угрызений
совести
Tan
bonito
su
cuerpo
pa'
que
muchos
hagan
uso
de
el
Такое
красивое
тело,
чтобы
многие
им
пользовались
Y
es
que
cualquier
hombre
tiene
chanse
de
tocar
su
piel
И
ведь
любой
мужик
может
ее
потрогать
Es
infiel
tambien
cruel
pero
en
otro
nivel
anda
con
Juan
y
Miguel
tambien
con
este
y
aquel
no
lleva
lo
que
le
gusta
le
gusta
Изменяет,
жестока,
но
она
такая
сладкая,
гуляет
с
Хуаном
и
Мигелем,
с
этим
и
с
тем,
ей
это
даже
не
нравится
Lo
que
lleva
le
gusta
la
ropa
nueva
la
relacion
le
da
hueva
no
hay
cosa
que
no
se
atreba
tiene
muy
mala
conducta
ella
es
tan
bonita
lastima
que
se
tan
Putaa.
Ей
нравится
то,
что
модно,
отношения
ей
до
лампочки,
она
на
все
готова,
у
нее
такая
дурная
натура,
она
красивая,
но,
к
сожалению,
такая
шлюха.
No
vale
la
pena
esa
mujer
no
es
buena
para
mi,
Эта
женщина
того
не
стоит,
она
для
меня
нехорошая,
No
vale
la
pena
pero
es
candente
se
siente
que
quema
asi
Она
того
не
стоит,
но
она
жгучая,
от
нее
жарко,
No
vale
la
pena
esa
mujer
te
juro
que
yo
ya
no
la
quiero
ver
Она
того
не
стоит,
этой
женщины
я
больше
видеть
не
хочу,
, No
vale
la
pena
esa
mujer
no
la
conozco
ni
reconocer.
Она
того
не
стоит,
я
ее
не
знаю
и
не
хочу
знать.
No
esa
nena
no
vale
la
pena,
Нет,
эта
девчонка
того
не
стоит,
La
muy
perra
esta
muy
buena
pero
con
muchos
problemas
Она
очень
красива,
но
у
нее
много
проблем
, Le
gusta
el
dinero
lo
mero
mero
la
quincena
te
pinta
el
dedo
de
en
medio
si
no
es
gorda
tu
cartera,
Она
любит
деньги,
наличные,
если
твой
кошелек
не
толстый,
она
покажет
тебе
средний
палец,
A
ella
nada
le
llena,
Ее
ничем
не
накормишь,
Ella
es
muy
diferente
carita
de
inocente
bien
sexosa,
caliente
y
ardiente
pariente
Она
такая
другая,
невинная
мордашка,
такая
сексуальная,
горячая
и
пылкая,
детка
Quiere
que
le
cuente
ella
no
quiere
clientes
quiere
pendejos
que
la
alimente,
Хочет,
чтобы
я
на
ней
женился,
не
хочет
клиентов,
хочет
болванов,
которые
ее
кормят,
A
mi
me
apuñalaron
saliendo
de
un
programa
con
14
cuchillazos
Меня
пырнули
ножом
на
выходе
из
программы,
14
ножевых
ранений
Estaba
en
coma
y
en
cama
pero
mis
respetos
para
esa
pinche
dama
que
le
encanta
que
la
apuñalen
cada
fin
de
semana
Я
был
в
коме
и
прикован
к
постели,
но
я
уважаю
эту
сумасшедшую
телку,
которая
любит,
когда
ее
режут
каждые
выходные
Compita
toser
caele
pa'
Monterrey
en
una
horas
nos
Братан
Toser,
приезжай
в
Монтеррей,
через
час
Wachamos
pa'
que
se
cuadre
mi
rey
de
ley
Познакомимся,
мой
король,
по
закону
Aqui
en
el
norte
agarramos
la
peda
que
esta
noche
brindamos
por
un
mexico
sin
rameras
На
севере
мы
будем
напиваться,
сегодня
мы
будем
пить
за
Мексику
без
шлюх
No
vale
la
pena
esa
mujer
no
es
buena
para
mi,
Эта
женщина
того
не
стоит,
она
для
меня
нехорошая,
No
vale
la
pena
pero
es
candente
se
siente
que
quema
asi
Она
того
не
стоит,
но
она
жгучая,
от
нее
жарко,
No
vale
la
pena
esa
mujer
te
juro
que
yo
ya
no
la
quiero
ver,
Она
того
не
стоит,
этой
женщины
я
больше
видеть
не
хочу,
No
vale
la
pena
esa
mujer
no
la
conozco
ni
reconocer.
Она
того
не
стоит,
я
ее
не
знаю
и
не
хочу
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Martinez, Ricardo Regalado Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.