Paroles et traduction Tote King - Na Que Hacer
Na Que Hacer
Нечего делать
Cofrades
y
feriantes,
huele
a
incienso
en
la
campana
Братья
и
сестры,
благословенные
благовониями
Flamencos
timando
guiris,
lo
mejor
de
la
semana
Обманывающие
иностранцев
фламенко,
изюминка
этой
недели
Hablamos
inglés
mal,
hay
mucho
destroy
Мы
говорим
по-английски
с
ошибками,
тусовок
много
También
hay
filólogos,
Botín
y
Rajoy.
Есть
и
филологи,
и
богачи,
и
политики.
Autónomos
sin
blanca,
fracaso
escolar
en
las
aulas
Предприниматели
без
гроша,
неудачи
в
учебе
Hipócritas
de
mierda
diciendo
mira
Finlandia,
y
no,
Лицемерные
уроды
говорят:
"Посмотри
на
Финляндию",
но
нет,
Es
tu
ignorancia,
es
un
error
como
el
guiñol
de
Francia,
Это
твое
невежество,
как
марионетки
во
Франции,
Cómo
es
que
hablais
del
pueblo
si
el
ocio
es
cero
Как
вы
можете
говорить
о
людях,
если
ничего
не
делаете
Y
la
estancia
aquí
es
bueno,
poco
más
que
cena
y
cine,
Да
и
кроме
ужина
и
кино
здесь
нечем
заняться,
O
findes
con
veneno,
normal
que
nos
droguemos.
Или
выходные
с
наркотиками,
неудивительно,
что
мы
употребляем.
No
sé
si
protestar
o
guardarme
esta
mierda
ya,
Не
знаю,
протестовать
или
забыть
это
дерьмо,
Si
cambiar
de
oferta
o
no
poner
La
Sexta
más.
Изменить
свои
цели
или
больше
не
включать
этот
канал
новостей.
Noticias,
dramas,
tramas,
abusos
de
polis,
Новости,
драмы,
интриги,
полицейский
произвол,
Las
zorras
de
Berlusconi,
lios
de
camas,
putas
y
chonis.
Шлюхи
Берлускони,
проблемы
в
постели,
куртизанки
и
стервы.
Y
eso
es
lo
que
ven
tus
ojos,
piensa
en
lo
que
se
te
escapa,
И
вот
что
видят
твои
глаза,
подумай,
что
упускаешь,
Aquí
no
hay
quien
aguante
ya
más,
dimite
hasta
el
Papa.
Здесь
больше
некому
терпеть,
даже
Папа
уходит
в
отставку.
Yo
vivo
aquí,
ya
lo
ves
Я
здесь
живу,
вот
видишь
No
hay
na
de
na,
no
hay
na
que
ver
Здесь
ничего
нет,
совсем
ничего
Mis
compis
están
to
el
día
tumbaos,
Мои
друзья
целыми
днями
бездельничают,
No
hay
curro,
sí,
no
hay
que
hacer
Работы
нет,
да,
нечего
делать
No
hay
plan
a
corto
plazo,
metas
hechas
pedazos
Нет
планов
на
будущее,
цели
разбиты
вдребезги
Solo
hay
mierda
cuando
miro
a
cada
lao,
Куда
ни
глянь,
одно
дерьмо,
Echa
un
vistazo
y
no
hay
na
que
ver,
na
que
hacer
Оглянись,
и
не
увидишь
ничего
интересного
Yo
vivo
aquí,
no
hay
na
que
ver,
na
que
ver
Я
здесь
живу,
не
на
что
смотреть
Na
que
hacer
Ya
da
todo
igual,
ni
siquiera
están,
Нечего
делать.
Все
равно,
даже
их
нет,
Confío
en
mi
y
en
nadie
más,
Верю
только
в
себя,
Voy
a
tramar
cómo
ganar
como
el
bueno
de
la
peli
en
el
funeral,
Буду
строить
планы,
как
заработать,
как
хороший
парень
в
фильме
на
поминках,
Planeandolo
en
mi
keli,
Планируя
в
своем
подвале,
Un
revolver
pal
hijoputa
de
la
lista
Forbes,
voy
a
Револьвер
для
ублюдка
из
списка
Forbes,
я
буду
Mirar
como
se
matan
del
borde,
Смотреть,
как
они
убивают
друг
друга,
Mientras
me
leo
un
librazo
de
Borges
Читая
Борхеса
No
te
cortes,
no
soportes
Не
сдавайся,
не
терпи
Lo
que
te
dan?
lo
mejor
que
te
informes,
То,
что
они
тебе
дают?
лучше
информироваться,
Organizao,
sin
uniforme,
pero
tos
de
acuerdo
desde
el
sur
al
norte
Организованно,
без
униформы,
но
все
согласны
с
севера
на
юг
Y
suena
bien,
muévete,
dale
duro
bro,
que
les
den!
И
это
звучит
хорошо,
шевелись,
действуй,
парень,
дай
им
отпор!
Por
aquí
no
hay
na
que
hacer,
voy
a
resistir
en
mi
hall
of
fame
Здесь
нечего
делать,
я
буду
сопротивляться
в
своем
зале
славы
Yo
vivo
aquí,
ya
lo
ves
Я
здесь
живу,
вот
видишь
No
hay
na
de
na,
no
hay
na
que
ver
Здесь
ничего
нет,
совсем
ничего
Mis
compis
están
to
el
día
tumbaos,
Мои
друзья
целыми
днями
бездельничают,
No
hay
curro,
sí,
no
hay
que
hacer
Работы
нет,
да,
нечего
делать
No
hay
plan
a
corto
plazo,
metas
hechas
pedazos
Нет
планов
на
будущее,
цели
разбиты
вдребезги
Solo
hay
mierda
cuando
miro
a
cada
lao,
Куда
ни
глянь,
одно
дерьмо,
Echa
un
vistazo
y
no
hay
na
que
ver,
na
que
hacer
Оглянись,
и
не
увидишь
ничего
интересного
Yo
vivo
aquí,
no
hay
na
que
ver,
na
que
ver
Я
здесь
живу,
не
на
что
смотреть
Na
que
hacer
Нечего
делать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.