Paroles et traduction Toteking - No Soy Sofisticao
No Soy Sofisticao
Я не шикарный
¿Sabes
ese
rollo
que
sales
a
la
calle
y
no
entiendes
nada?
Знаешь
эту
фишку,
когда
выходишь
на
улицу
и
ничего
не
понимаешь?
Te
preguntas
¿Qué
ha
pasado
aquí?
Задаешься
вопросом:
что
здесь
произошло?
Muy
sencillo
te
has
hecho
viejo
Очень
просто,
ты
стал
старым
Me
miro
en
el
espejo
y
ya
no
soy
lo
mismo
tío
Смотрю
в
зеркало
и
уже
не
тот,
бро
La
tecnología
me
come
ya
no
estoy
al
día
Технологии
меня
съедают,
я
уже
не
в
курсе
Todo
es
demasiado
sofisticao'
demasiado
sofisticao'
pienso
Все
слишком
шикарно,
слишком
шикарно,
думаю
я
Y
yo
no
soy
nada
de
eso
yo
no
tengo
nada
de
eso
pero
tengo
un
poco
de
А
я
совсем
не
такой,
у
меня
ничего
такого
нет,
но
кое-что
есть
у
меня
No
soy
sofisticao
no
me
importa
Я
не
шикарный,
мне
все
равно
Libertad
de
espíritu
cárcel
de
moda
Свобода
духа,
тюрьма
моды
No
soy
sofisticao
de
apariencia
Я
не
шикарный
внешне
Sentimentalismo
o
clarividencia
Сентиментальность
или
ясновидение
No
soy
sofisticao
no
no
Я
не
шикарный,
нет,
нет
No
soy
sofisticao
no
no
Я
не
шикарный,
нет,
нет
Estoy
muy
viejo
por
fuera
pa
tanto
hype
Я
слишком
стар
внешне
для
всего
этого
шума
Pero
tengo
el
corazón
mas
joven
que
esos
jóvenes
que
hay
Но
мое
сердце
моложе,
чем
у
тех
молодых
ребят
Son
las
cinco
de
la
tarde
en
mi
barrio
los
bares
llenos
Пять
часов
вечера
в
моем
районе,
бары
полны
Macedonia
en
Gin-tonics
con
pulso
de
relojero
Македония
в
джинах
с
тоником
с
точностью
часовщика
Doce
meses
del
año
doce
cuestas
de
Enero
Двенадцать
месяцев
в
году,
двенадцать
подъемов
в
январе
Y
el
canon
de
belleza
no
ha
cambiado
es
tener
dinero
И
каноны
красоты
не
изменились,
главное,
чтобы
были
деньги
Inditex
vistiendo
a
media
población
a
lo
Kanye
West
Inditex
одевает
половину
населения
как
Канье
Уэста
Bob
Dylan
en
el
Zara
Боб
Дилан
в
Zara
Chonis
camuflaos
entre
estampados
de
Prada
Чавы
замаскированы
под
принтами
Prada
Antes
por
lo
menos
sabías
quién
te
robaba
Раньше
ты
хотя
бы
знал,
кто
тебя
грабит
Pablo
Iglesias
en
portada
en
mi
whatsapp
Пабло
Иглесиас
на
обложке
в
моем
WhatsApp
Como
Jay
con
Obama
un
sueño
si
gana
Как
Джей
с
Обамой,
мечта,
если
победит
Modernos
se
enfadan
snobs
me
dan
asco
Модернисты
злятся,
снобы
мне
противны
Incapaces
de
disfrutar
Ocho
Apellidos
Vascos
Неспособные
наслаждаться
"Восьмью
баскскими
фамилиями"
Frikis
me
quieren
hipsters
me
odian
Гики
меня
любят,
хипстеры
меня
ненавидят
Y
yo
los
mato
a
todos
y
mando
postales
como
Zodiac
А
я
их
всех
убью
и
буду
рассылать
открытки,
как
Зодиак
Básicas
negras
y
otra
historia
Черная
базовая
и
другая
история
Hasta
que
la
moda
Men
In
Black
llegue
con
su
flash
y
borre
tu
memoria
Пока
мода
Людей
в
черном
не
придет
со
своей
вспышкой
и
не
сотрет
твою
память
No
soy
sofisticao
no
me
importa
Я
не
шикарный,
мне
все
равно
Libertad
de
espíritu
cárcel
de
moda
Свобода
духа,
тюрьма
моды
No
soy
sofisticao
de
apariencia
Я
не
шикарный
внешне
Sentimentalismo
o
clarividencia
Сентиментальность
или
ясновидение
No
soy
sofisticao
no
no
Я
не
шикарный,
нет,
нет
No
soy
sofisticao
no
no
Я
не
шикарный,
нет,
нет
Estoy
muy
viejo
por
fuera
pa
tanto
hype
Я
слишком
стар
внешне
для
всего
этого
шума
Pero
tengo
el
corazón
mas
joven
que
esos
jóvenes
que
hay
Но
мое
сердце
моложе,
чем
у
тех
молодых
ребят
Me
gustas
tu
con
esa
pose
y
que
soportes
al
frikazo
Ты
мне
нравишься
с
этой
позой
и
тем,
что
терпишь
чудака
Loca
por
pedir
al
Just
Eat
con
el
Mac
en
el
regazo
Сумасшедшая,
заказываешь
в
Just
Eat
с
маком
на
коленях
Lejos
de
la
calle
y
sus
planazos.
Con
series
Далеко
от
улицы
и
ее
планов.
С
сериалами
Ventilándonos
tres
temporadas
de
un
plumazo
Вентилируем
три
сезона
залпом
Que
cansado
debe
ser
estar
tol
día
actualizado
Как
должно
быть
утомительно
быть
в
курсе
каждый
день
Comentando
lo
nuevo
del
Primavera
Sound
Обсуждать
новинки
Primavera
Sound
Renovando
el
armario
pa
distinguirte
bien
Обновлять
гардероб,
чтобы
хорошо
выделиться
Renegando
del
grupo
al
que
siempre
fuiste
fiel
Отрекаться
от
группы,
которой
ты
всегда
был
верен
Yo
soy
el
Tote
sueñas
con
mi
estilo
Я
Тот,
ты
мечтаешь
о
моем
стиле
El
blues
del
sur
ha
vuelto
Henderson
Camarilo
Блюз
юга
вернулся,
Хендерсон
Камарильо
No
tengo
ná
no
colecciono
vinilos
У
меня
ничего
нет,
я
не
коллекционирую
винилы
No
he
descubierto
ná
desde
el
estreno
de
Willow
Я
ничего
не
открыл,
с
тех
пор
как
вышел
"Уиллоу"
¿Estáis
escuchando?
Modernos
de
playa
Вы
слышите?
Пляжные
модники
Axel
Foley
con
Rosewood
y
Taggart
Аксель
Фоли
с
Роузвудом
и
Таггартом
Si
te
avergüenzas
de
tu
música
de
antes
Если
тебе
стыдно
за
свою
прошлую
музыку
Es
que
en
realidad
nunca
te
ha
gustado
nada
Значит,
на
самом
деле
она
тебе
никогда
не
нравилась
No
soy
sofisticao
no
me
importa
Я
не
шикарный,
мне
все
равно
Libertad
de
espíritu
cárcel
de
moda
Свобода
духа,
тюрьма
моды
No
soy
sofisticao
de
apariencia
Я
не
шикарный
внешне
Sentimentalismo
o
clarividencia
Сентиментальность
или
ясновидение
No
soy
sofisticao
no
no
Я
не
шикарный,
нет,
нет
No
soy
sofisticao
no
no
Я
не
шикарный,
нет,
нет
Estoy
muy
viejo
por
fuera
pa
tanto
hype
Я
слишком
стар
внешне
для
всего
этого
шума
Pero
tengo
el
corazón
mas
joven
que
esos
jóvenes
que
hay
Но
мое
сердце
моложе,
чем
у
тех
молодых
ребят
Sánchez
hermano
Санчес,
брат
Hacía
15
años
que
no
hacíamos
nada
juntos
Мы
15
лет
ничего
не
делали
вместе
Suéltate
unos
scratches
pa
esos
cabrones
Выпусти
царапины
для
этих
придурков
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Manuel Gonzalez Rodriguez
Album
78
date de sortie
25-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.