Paroles et traduction Trace Adkins - Til The Last Shot's Fired
I
was
there
in
the
winter
of
′64
Я
был
там
зимой
64-го.
When
we
camped
in
the
ice
Когда
мы
разбили
лагерь
во
льдах
At
Nashville's
doors
У
дверей
Нэшвилла
Three
hundred
miles
our
trail
had
led
Триста
миль
вел
наш
след.
We
barely
had
time
to
bury
our
dead
Мы
едва
успели
похоронить
наших
мертвецов.
When
the
Yankees
charged
and
the
colors
fell
Когда
янки
атаковали
и
цвета
пали
...
Overton
hill
was
a
living
hell
Овертон
Хилл
был
сущим
адом.
When
we
called
retreat
it
was
almost
dark
Когда
мы
объявили
отступление
было
уже
почти
темно
I
died
with
a
grapeshot
in
my
heart
Я
умер
с
картечью
в
сердце.
Say
a
prayer
for
peace
Помолись
за
мир.
For
every
fallen
son
За
каждого
павшего
сына.
Set
my
spirit
free
Освободи
мой
дух
Let
me
lay
down
my
gun
Дай
мне
опустить
оружие.
Sweet
mother
Mary
I′m
so
tired
Милая
матушка
Мария
я
так
устала
But
I
can't
come
home
'til
Но
я
не
могу
вернуться
домой,
пока
...
The
last
shot′s
fired
Последний
выстрел.
In
June
of
1944
В
июне
1944
г.
I
waited
in
the
blood
of
Omaha′s
shores
Я
ждал
в
крови
берегов
Омахи.
Twenty-one
and
scared
to
death
Двадцать
один
и
напуган
до
смерти.
My
heart
poundin'
in
my
chest
Мое
сердце
колотится
в
груди.
I
almost
made
the
first
seawall
Я
почти
сделал
первый
морской
вал.
When
my
friends
turned
and
saw
me
fall
Когда
мои
друзья
обернулись
и
увидели,
что
я
падаю
...
I
still
smell
the
smoke,
I
can
taste
the
mud
Я
все
еще
чувствую
запах
дыма,
чувствую
вкус
грязи.
As
I
lay
there
dying
from
a
loss
of
blood
Я
лежал
и
умирал
от
потери
крови.
Say
a
prayer
for
peace
Помолись
за
мир.
For
every
fallen
son
За
каждого
павшего
сына.
Set
my
spirit
free
Освободи
мой
дух
Let
me
lay
down
my
gun
Дай
мне
опустить
оружие.
Sweet
mother
Mary
I′m
so
tired
Милая
матушка
Мария
я
так
устала
But
I
can't
come
home
′til
Но
я
не
могу
вернуться
домой,
пока
...
The
last
shot's
fired
Последний
выстрел.
I′m
in
the
fields
of
Vietnam,
Я
на
полях
Вьетнама.
The
mountains
of
Afghanistan
Горы
Афганистана
And
I'm
still
hopin',
waitin′,
prayin′
И
я
все
еще
надеюсь,
жду,
молюсь.
I
did
not
die
in
vain
Я
умер
не
напрасно.
Say
a
prayer
for
peace
Помолись
за
мир.
For
every
fallen
son
За
каждого
павшего
сына.
Set
our
spirits
free
Освободи
наш
дух
Let
us
lay
down
our
guns
Давайте
сложим
оружие.
Sweet
mother
Mary
we're
so
tired
Милая
матушка
Мария
мы
так
устали
But
we
can′t
come
home
'til
Но
мы
не
можем
вернуться
домой,
пока
...
The
last
shot′s
fired
Последний
выстрел.
'Til
the
last
shot′s
fired
Пока
не
прозвучит
последний
выстрел
Say
a
prayer
for
peace
(for
peace)
Произнесите
молитву
о
мире
(о
мире).
For
our
daughters
and
our
sons
Для
наших
дочерей
и
сыновей.
Set
our
spirits
free
(set
us
free)
Освободи
наш
дух
(освободи
нас).
Let
us
lay
down
our
guns
Давайте
сложим
оружие.
Sweet
mother
Mary,
we're
so
tired
Милая
матушка
Мария,
мы
так
устали.
But
we
can't
come
home
(No
Но
мы
не
можем
вернуться
домой
(нет
We
can′t
come
home)
Мы
не
можем
вернуться
домой)
′Til
the
last
shot's
fired
пока
не
прозвучит
последний
выстрел
.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rob Crosby, Doug Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.