Paroles et traduction Transplants - Saturday Night
Every
night
is
a
Saturday
night.
Каждый
вечер
- это
субботний
вечер.
Every
night
is
a
Saturday
night.
Каждый
вечер
- это
субботний
вечер.
Every
night
is
a
Saturday
night.
Каждый
вечер
- это
субботний
вечер.
Saturday
night
for
me.
Субботний
вечер
для
меня.
Inner
city
boulevard,
broken
and
neglected.
Бульвар
в
центре
города,
разбитый
и
заброшенный.
When
the
sun
sets,
expect
the
unexpected.
Когда
солнце
садится,
ожидайте
неожиданного.
Listen
to
me
closely,
I'm
a
state
shooter.
Слушай
меня
внимательно,
я
государственный
стрелок.
Met
a
policeman,
who
calls
himself
a
looter.
Встретил
полицейского,
который
называет
себя
мародером.
Met
this
girl
named
Shasiko,
in
the
naked
city.
Познакомился
с
девушкой
по
имени
Шасико
в
голом
городе.
Days
can
go
so
very
wrong,
City
of
No
Pity.
Дни
могут
пойти
совсем
не
так,
как
надо,
Город,
в
котором
нет
жалости.
Girl
an
evil
split,
it's
a
two
way
tour.
Girl
an
evil
раскололась,
это
тур
в
два
конца.
Too
late
now,
the
devil's
knockin'
at
my
door.
Теперь
уже
слишком
поздно,
дьявол
стучится
в
мою
дверь.
Every
night
is
a
Saturday
night.
Каждый
вечер
- это
субботний
вечер.
Every
night
is
a
Saturday
night.
Каждый
вечер
- это
субботний
вечер.
Every
night
is
a
Saturday
night.
Каждый
вечер
- это
субботний
вечер.
Saturday
night
for
me.
Субботний
вечер
для
меня.
I
see
things
a
little
different
Я
вижу
вещи
немного
по-другому
Through
the
blood
in
my
eyes.
Сквозь
кровь
в
моих
глазах.
And
though
you
might
have
fooled
them
others
И
хотя
ты,
возможно,
одурачил
их,
других
I
see
through
your
disguise.
Я
вижу
твою
маскировку
насквозь.
I
rise,
I'm
getting
by.
Я
встаю,
я
справляюсь.
No
lies,
I'm
getting
high.
Не
вру,
я
ловлю
кайф.
I
ain't
worried
'bout
the
next
hit.
Я
не
беспокоюсь
о
следующем
ударе.
You
can
bet
I'm
gettin'
mine.
Можешь
не
сомневаться,
я
получу
свое.
With
this
Milli
by
the
cord.
OG
by
the
zip.
С
помощью
этого
Милли
за
шнур.
ОГ
на
молнии.
My
old
lady
by
my
side,
and
my
chrome
on
my
hip.
Моя
старушка
рядом
со
мной,
и
мой
хром
у
меня
на
бедре.
We
hit
the
freeway,
flyin',
21
in
the
front.
Мы
вылетаем
на
автостраду,
21-й
впереди.
Cheatin'
death,
but
I
know
the
Reaper's
still
on
the
hunt.
Обманываю
смерть,
но
я
знаю,
что
Жнец
все
еще
на
охоте.
Every
night
is
a
Saturday
night.
Каждый
вечер
- это
субботний
вечер.
Every
night
is
a
Saturday
night.
Каждый
вечер
- это
субботний
вечер.
Every
night
is
a
Saturday
night.
Каждый
вечер
- это
субботний
вечер.
Saturday
night
for
me.
Субботний
вечер
для
меня.
Always
movin'.
Town
to
town.
Всегда
в
движении.
Из
города
в
город.
Ain't
ever
gone'
slow
us
down.
Это
никогда
не
замедляло
нас.
Never
let
up
up.
Never
subside.
Никогда
не
сдавайся.
Никогда
не
утихнет.
Sick
of
bull.
Born
to
ride.
Тошнит
от
быка.
Рожденный
ездить
верхом.
I
got
a
monkey
on
my
back.
У
меня
на
спине
обезьяна.
It's
a
constant
reminder.
Это
постоянное
напоминание.
Lets
me
know
I
need
to
let
it
go.
Дает
мне
понять,
что
мне
нужно
отпустить
это.
There
ain't
no
survivors.
Выживших
нет.
Still
I'm
sayin',
"Fuck
it.
Roll
it.
I'm
gettin'
high."
И
все
же
я
говорю:
"К
черту
все
это.
Сверни
его.
Я
под
кайфом."
Though,
my
lungs
and
my
liver
beggin'
me
to
retire.
Хотя
мои
легкие
и
печень
умоляют
меня
уйти
на
пенсию.
Every
night
is
a
Saturday
night.
Каждый
вечер
- это
субботний
вечер.
Every
night
is
a
Saturday
night.
Каждый
вечер
- это
субботний
вечер.
Every
night
is
a
Saturday
night.
Каждый
вечер
- это
субботний
вечер.
Saturday
night
for
me.
Субботний
вечер
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saul Hudson, Travis Barker, Rob Aston, Timothy Armstrong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.