Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Trevo
Saia Vestia
Traduction en anglais
Trevo
-
Saia Vestia
Paroles et traduction Trevo - Saia Vestia
Copier dans
Copier la traduction
Saia Vestia
Skirt Dress
Eu
sei
bem
I
know
it
well
Tu
também
You
too
Sabes
quem
te
quer
Know
who
wants
you
Tão
bem
So
much
Quem
te
quer
tão
bem
Who
wants
you
so
much
Sou
eu...
It's
me...
Foi
como
veio
It
came
like
it
did
Um
recreio
devaneio
de
um
ser
A
recreation,
a
daydream
of
a
being
Em
ti
In
you
Semente
solta
em
mim
Seed
loosened
in
me
Pedaço
do
meu
fim
A
piece
of
my
end
Fantasia
Fantasy
Saia
vestia
Skirt
dress
Bateu
na
porta
da
folia
Knocked
on
the
door
of
revelry
Que
por
ser
noite
mal
a
via
Which
because
it
was
night,
she
saw
poorly
Ela
acabou
por
entrar
She
ended
up
coming
in
E
ali
And
there
Bebeu
converteu
She
drank,
converted
Todo
o
meu
mundo
em
seu
My
whole
world
into
hers
Saciou-se
em
leito
o
meu
She
satiated
herself
on
my
bed
Só
em
troca
de
um
olhar
Only
in
exchange
for
a
look
Do
teu
vem
o
meu
From
yours
comes
mine
E
do
nosso
And
from
ours
Um
bem
estar
A
well-being
Hoje
eu
sou
mais
eu
Today
I
am
more
me
Só
por
te
amar
Just
because
I
love
you
(Instrumental)
(Instrumental)
E
ali
And
there
Bebeu
comnverteu
She
drank,
converted
Todo
o
meu
mundo
em
seu
My
whole
world
into
hers
Saciou-se
em
leito
o
meu
She
satiated
herself
on
my
bed
Só
em
troca
de
um
olhar
Only
in
exchange
for
a
look
Do
teu
vem
o
meu
From
yours
comes
mine
E
do
nosso
And
from
ours
Um
bem
estar
A
well-being
Hoje
eu
sou
mais
eu
Today
I
am
more
me
So
por
te
amar
Just
because
I
love
you
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Gonçalo Bilé, Ivo Palitos, Ricardo Pires
Album
Trevo
date de sortie
16-09-2016
1
Face Meu, Face Meu
2
Quero-te Mais Que uma Semana
3
Se és Quem és
4
Cheguei e Disse
5
Feira da Ladra
6
Ressacadão
7
Dama de Carmim
8
Queres Lá Saber
9
Casamento
10
Saia Vestia
11
Pinga-Amor
12
Raúl Bazou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.