Paroles et traduction Trijntje Oosterhuis - Omarm
Hoe
ver
je
gaat,
То,
как
далеко
ты
заходишь,
Heeft
met
afstand
niets
te
maken
Не
имеет
ничего
общего
с
расстоянием.
Hoogstens
met
de
tijd
Самое
большее
со
временем
En
ik
weet
niet
hoe
het
komt
И
я
не
знаю,
как
это
происходит.
Dat
ik
weg
wil
Что
я
хочу
уйти.
Maar
het
treft
me
hard
en
zuiver
Но
это
ударяет
меня
сильно
и
чисто.
En
het
houdt
hardnekkig
stand
И
он
стоит
твердо.
Dus
hier
sta
ik
И
вот
я
здесь.
Met
een
uitgestoken
hand
С
протянутой
рукой.
Lief,
ga
dan
mee
Милая,
пойдем
со
мной.
En
omarm
me
И
обними
меня.
Omarm
me,
omarm
me
Обними
меня,
обними
меня.
Lief,
ga
dan
mee
Милая,
пойдем
со
мной.
En
omarm
me
И
обними
меня.
Omarm
me,
omarm
me
Обними
меня,
обними
меня.
En
breng
me
nergens
heen
И
не
забирай
меня
никуда.
Hoe
diep
je
gaat
Как
глубоко
ты
заходишь
Heeft
met
denken
niets
te
maken
Это
не
имеет
ничего
общего
с
мышлением.
Hoogstens
met
een
wil
По
крайней
мере,
с
завещанием.
En
het
voelt
alsof
ik
weet
И
мне
кажется
что
я
знаю
Waar
ik
heenga
Куда
я
иду?
En
het
leidt
me
in
het
donker
И
она
ведет
меня
во
тьме.
En
het
spot
met
mijn
verstand
И
это
насмехается
над
моим
разумом.
Hier
sta
ik
Я
стою
здесь.
Met
een
uitgestoken
hand
С
протянутой
рукой.
Lief,
ga
dan
mee
Милая,
пойдем
со
мной.
En
omarm
me
И
обними
меня.
Omarm
me,
omarm
me
Обними
меня,
обними
меня.
Lief,
ga
dan
mee
Милая,
пойдем
со
мной.
En
omarm
me
И
обними
меня.
Omarm
me,
omarm
me
Обними
меня,
обними
меня.
En
breng
me
nergens
heen
И
не
забирай
меня
никуда.
Lief,
ga
dan
mee
Милая,
пойдем
со
мной.
Omarm
mijn
lijf
en
leden
Обними
мое
тело
и
члены.
Omarm
mijn
waanideeín
Прими
мои
заблуждения.
Omarm
me,
omarm
me
Обними
меня,
обними
меня.
Lief,
ga
dan
mee
Милая,
пойдем
со
мной.
Omarm
heel
mijn
verleden
Обними
все
мое
прошлое.
Omarm
mijn
zeven
zeeín
Обними
мои
семь
морей.
Omarm
me,
omarm
me
Обними
меня,
обними
меня.
En
breng
me
nergens
heen
И
не
забирай
меня
никуда.
Hoe
recht
je
staat
То,
насколько
ты
прямолинеен,
Heeft
met
zwaarte
niets
te
maken
не
имеет
ничего
общего
с
гравитацией.
Hoogstens
met
de
wind
По
крайней
мере,
с
ветром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Slager, Paskal Jakobsen, Bas Jan Bas Kennis, Norman Bonink
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.