Trois Cafés Gourmands - À nous ! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trois Cafés Gourmands - À nous !




À nous !
To us!
À vot′ bon cœur, tout l'monde, les gens
To your good heart, all the people
À vot′ bon temps, évidemment
To your good time, of course
Ce soir vous pouvez compter sur nous
You can count on us tonight
On sera en retard mais après tout
We'll be late but at the end
Mais qu'est-c'ça peut bien vous faire?
But what business is it of yours?
Oh, oh, oh, ce ne sont pas vos affaires
Oh, oh, oh, it's none of your business
Non, non, non, nous aussi on a une vie
No, no, no, we have a life too
La, la, la, les filles, la bière
La, la, la, girls, beer
Et les amis
And friends
À vot′ bon cœur, tout l′monde, les gens
To your good heart, all the people
À vot' bon temps, bien évidemment
To your good time, of course
Venez avec nous, on va commencer
Come with us, we're going to start
Et c′est maintenant qu'il faut tout lâcher
And it's now that we have to let go
Mais qu′est-c'ça peut bien vous faire?
But what business is it of yours?
Oh, oh, oh, ce ne sont pas vos affaires
Oh, oh, oh, it's none of your business
Non, non, non, nous aussi on a une vie
No, no, no, we have a life too
La, la, la, les filles, la bière
La, la, la, girls, beer
Et les amis
And friends
À vot′ bon cœur, tout l'monde, les gens
To your good heart, all the people
À vot' bon temps, évidemment
To your good time, of course
Vous avez quoi à nous regarder?
What do you have to look at us for?
On est des jeunes qui veulent s′amuser
We are young people who want to have fun
Mais qu′est-c'ça peut bien vous faire?
But what business is it of yours?
Oh, oh, oh, ce ne sont pas vos affaires
Oh, oh, oh, it's none of your business
Non, non, non, nous aussi on a une vie
No, no, no, we have a life too
La, la, la, les filles, la bière
La, la, la, girls, beer
Et les amis
And friends
À vot′ bon cœur, tout l'monde, les gens
To your good heart, all the people
À vot′ bon temps, évidemment
To your good time, of course
Fin de soirée bien arrosée
End of a well-watered evening
Il vaut mieux ça que de finir con
It's better than ending up stupid
Mais qu'est-c′ça peut bien vous faire?
But what business is it of yours?
Oh, oh, oh, ce ne sont pas vos affaires
Oh, oh, oh, it's none of your business
Non, non, non, nous aussi on a une vie
No, no, no, we have a life too
La, la, la, les filles, la bière
La, la, la, girls, beer
Et les amis
And friends
Et les amis
And friends
Et les amis
And friends





Writer(s): Fernand Jean Jacques Yves Dumas, Jeremy Yannick Pauly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.