Trovante - Noite de Verão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trovante - Noite de Verão




Noite de Verão
Summer Night
Quando é verão das noites claras
When it's summer of clear nights
E faz calor dentro da gente
And it's hot inside people
Aquela menina casadoira
That marriageable girl
Que mora junto ao largo
Who lives next to the largo
Vem à varanda ver a lua
Comes to the balcony to see the moon
Vem à varanda ver a lua
Comes to the balcony to see the moon
Roçando o corpo devagar
Rubbing her body slowly
Descem por ela as mãos da noite
The hands of the night descend on her
Sente-se nua,
She feels naked,
Sente-se nua, na varanda
She feels naked on the balcony
tão senhora do seu destino
Already so mistress of her destiny
Sem medo às estrelas, nem às mãos da noite
Without fear of the stars, nor the hands of the night
Mas baixa os olhos, se algum homem passa,
But she looks down if a man passes by,
Sente-se nua
She feels naked
Mas baixa os olhos, se algum homem passa,
But she looks down if a man passes by,
Sente-se nua
She feels naked
Quando é verão das noites claras
When it's summer of clear nights
E faz calor dentro da gente
And it's hot inside people
Aquela menina casadoira
That marriageable girl
Que mora junto ao largo
Who lives next to the largo
Vem à varanda ver a lua
Comes to the balcony to see the moon
Vem à varanda ver a lua
Comes to the balcony to see the moon
Roçando o corpo devagar
Rubbing her body slowly
Descem por ela as mãos da noite
The hands of the night descend on her
Sente-se nua,
She feels naked,
Sente-se nua, na varanda
She feels naked on the balcony
tão senhora do seu destino
Already so mistress of her destiny
Sem medo às estrelas, nem às mãos da noite
Without fear of the stars, nor the hands of the night
Mas baixa os olhos, se algum homem passa,
But she looks down if a man passes by,
Sente-se nua
She feels naked
Mas baixa os olhos, se algum homem passa,
But she looks down if a man passes by,
Sente-se nua
She feels naked





Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes, Manuel Lopes Da Fonseca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.