Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Tsuji Ayano
きっと明日も
Traduction en anglais
Tsuji Ayano
-
きっと明日も
Paroles et traduction Tsuji Ayano - きっと明日も
Copier dans
Copier la traduction
きっと明日も
Surely Tomorrow
きっと明日も君の街まで
Surely
tomorrow,
to
your
city
ふらふらと出かけてる
I'll
wander
out
ときめき持って赤い顔して
Bringing
my
heart,
with
a
rosy
face
ふらふらと歩いてる
I'll
wander
about
星の輝きみたいに
Like
the
glow
of
the
stars
夜の囁きみたいに
Like
the
whispers
of
the
night
すてきなすてきな贈りもの
A
wonderful,
wonderful
gift
この手にはないけれど
Though
I
hold
it
not
in
my
own
hands
ずっとねずっと
Forever,
forever
君に出会ってからずっと
Ever
since
I
met
you
心の中には優しさが
Gentleness
has
brimmed
あふれていた
Within
my
heart
そっと聞こえた君の足あと
The
sound
of
your
footsteps,
barely
audible
そわそわと慌ててる
Makes
me
flustered
and
wild
ときめき持って赤い顔して
Bringing
my
heart,
with
a
rosy
face
そわそわと待っている
I
wait,
all
aflutter
花の移ろいみたいに
Like
the
changing
of
blossoms
朝のざわめきみたいに
Like
the
clamor
of
the
morning
はかないはかない恋のうた
A
fragile,
fragile
love
song
君だけに届けたい
I
want
to
send
to
you
alone
きっとねきっと
Surely,
surely
君に出会った時きっと
Surely
when
I
met
you
瞳の中には切なさが
Sadness
streamed
流れていた
Within
your
eyes
星の輝きみたいに
Like
the
glow
of
the
stars
夜の囁きみたいに
Like
the
whispers
of
the
night
すてきなすてきな贈りもの
A
wonderful,
wonderful
gift
この手にはないけれど
Though
I
hold
it
not
in
my
own
hands
ずっとねずっと
Forever,
forever
君に出会ってからずっと
Ever
since
I
met
you
心の中には優しさが
Gentleness
has
brimmed
あふれていた
Within
my
heart
ずっとねずっと
Forever,
forever
君に出会ってからずっと
Ever
since
I
met
you
心の中には優しさが
Gentleness
has
brimmed
あふれていた
Within
my
heart
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
春蜜柑
date de sortie
18-04-2001
1
君にありがとう
2
この世の果てまで
3
君が好きです
4
恋のささやき
5
心は君のもとへ
6
虹
7
君が待ってる
8
きっと明日も
9
君のうた
10
風にのって
11
小さなこころ
Plus d'albums
Ofuro De Utaeba - Single
2020
Kyokuyo no Uta
2018
Itoshii Takaramono
2018
Minna No Taiyoukei
2015
幸せの鐘鳴らそう
2014
切手のないおくりもの
2013
シチューを食べよう
2013
虹色の花咲きほこるとき
2010
Good Day, Good Luck!
2010
つじギフト
2009
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.