Paroles et traduction Tunacola - Vagabundo
Cuando
la
selva
llama
a
todas
las
fieras
Когда
джунгли
зовут
всех
зверей,
Todos
los
cabrones
llenan
las
carreteras
Все
козлы
заполняют
дороги,
Dentro
de
todos
vive
un
vagabundo
Внутри
каждого
живет
бродяга,
Con
el
corazón
puesto
en
el
azul
profundo
С
сердцем,
брошенным
в
бездонную
синеву.
Cuando
la
selva
llama
a
todas
las
fieras
Когда
джунгли
зовут
всех
зверей,
Todos
los
cabrones
a
cruzar
la
frontera
Все
негодяи
переходят
границу,
Suenan
trombones,
suenan
bajos
profundos
Трубы
ревут,
басы
низко
гудят,
Anunciando
el
sol
en
esta
parte
del
mundo
Провозглашая
солнце
в
этой
части
света.
Cambiamos
las
canciones
por
plata
Мы
меняем
песни
на
деньги,
Y
nos
vamos
a
la
playa
a
echarnos
de
guata
И
идем
на
пляж,
чтобы
заваляться
и
расслабиться,
En
la
maleta
llevo
mi
bata,
zungas,
las
chalas
y
la
media
mata
В
чемодане
у
меня
халат,
плавки,
шлепанцы
и
пол
косяка.
Estamos
esperando,
poniéndonos
chingones
Мы
ждем,
надевая
хреновенькую
одежду,
Se
escuchan
venir
los
trombones
Слышно
приближающиеся
трубы,
La
fauna
entera
llega
por
montones
Вся
фауна
прибегает
толпами,
Escapando
del
frío
y
los
monzones
Сбегая
от
холода
и
муссонов,
De
la
ley
y
los
sermones
От
закона
и
нравоучений,
Del
traje
y
los
pantalones
От
костюмов
и
брюк,
De
la
corte
y
los
salones
От
судов
и
торжественных
залов,
De
la
vida
idiota
y
sus
ilusiones
От
идиотской
жизни
и
ее
иллюзий.
Tenemos
instrucciones
de
mandar
todo
al
carajo
Нам
приказано
послать
все
к
черту,
De
prender
el
fuego
y
bailar
hasta
abajo
Разогнать
костер
и
танцевать
до
упаду,
Menos
culpa
y
mas
agazajo
Меньше
вины
и
больше
похоти,
Mas
cumbia
y
menos
trabajo
Больше
кумбии
и
меньше
работы.
Cuando
la
selva
llama
a
todas
las
fieras
Когда
джунгли
зовут
всех
зверей,
Todos
los
cabrones
llenan
las
carreteras
Все
козлы
заполняют
дороги,
Dentro
de
todos
vive
un
vagabundo
Внутри
каждого
живет
бродяга,
Con
el
corazón
puesto
en
el
azul
profundo
С
сердцем,
брошенным
в
бездонную
синеву.
Y
cuando
el
sol
se
duerme
bajo
la
tierra
А
когда
солнце
засыпает
под
землей,
Todos
salimos
a
mirar
las
estrellas
Мы
все
выходим
смотреть
на
звезды,
Y
a
fin
de
cuentas
somos
todos
pendejos
В
конце
концов,
мы
все
придурки,
Buscando
la
ola
que
nos
lleve
mas
lejos
Ищем
волну,
которая
унесет
нас
еще
дальше.
Que
nos
lleve
mas
lejos.
Унесет
нас
еще
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luna Galli Ricardo Andres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.