Twins - 眼紅紅 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Twins - 眼紅紅




仍然懷念他 一起去學吉他
Все еще скучаю по тому, что он собирается вместе учиться игре на гитаре
一對黑眼圈 回望中三暑假
Пара темных кругов под глазами, напоминающих о летних каникулах третьего класса
Sa:以後我都冇掂過吉他,至於暑假
Са: Я не играл на гитаре в будущем, что касается летних каникул
為求發洩出一切 流眼淚亦無它
Для того чтобы все выплеснуть, не к чему лить слезы.
人人談論我 將我當做笑話
Все говорят обо мне и относятся ко мне как к шутке
因我失去他 寧願天天請假
Из-за того, что я потеряла его, я бы предпочла каждый день просить отпуск
Gil:不過,點都好過隔離班個同學
Гил: Тем не менее, это лучше, чем одноклассник в классе изоляции.
告咗假之後就冇返過嚟了
Я не возвращался с тех пор, как взял отпуск.
但能夠接觸戀愛 亦已賺到些牽掛
Но возможность соприкоснуться с любовью также вызывает некоторое беспокойство
我最初面紅 現在雙眼通紅
Сначала у меня было красное лицо, теперь у меня красные глаза
再幼稚還是覺得戀愛如夢
Какой бы я ни была наивной, я все равно чувствую, что любовь похожа на сон
我再不面紅 但願不再衝動
Я больше не краснею, надеюсь, я больше не буду импульсивной
愛到入城大也分開 預計之中
Любовь к поступлению в городской университет также, как ожидается, будет разделена
然而我越說越激動
Но чем больше я говорю, тем больше я волнуюсь
這失戀感覺怎形容
Как описать это чувство влюбленного
初戀難忘 初次心痛
Первая любовь незабываема, первая сердечная боль
拿著舊日合照
Сфотографируйся со старыми временами
想起我在撒他嬌
Думай обо мне как о Садатаджяо
我得到的禮物都不算少
Подарки, которые я получил, не маленькие
仍然無電話 等於告別了嗎
Неужели до сих пор отсутствие номера телефона равносильно прощанию?
初次感覺到 期待多麼可怕
Я впервые почувствовал, насколько ужасным было ожидание
Sa:原來好恨得到一樣嘢係咁辛苦噶
Са: Оказывается, я ненавижу получать одно и то же, это так тяжело.
Gil:不過有得恨 總好過冇得恨
Гил: Но лучше ненавидеть, чем не ненавидеть
但能夠與他好過 別要動氣責怪他
Но если вы сможете наладить с ним отношения, не сердитесь и не вините его.
我最初面紅 現在雙眼通紅
Сначала у меня было красное лицо, теперь у меня красные глаза
再幼稚還是覺得戀愛如夢
Какой бы я ни была наивной, я все равно чувствую, что любовь похожа на сон
我再不面紅 但願不再衝動
Я больше не краснею, надеюсь, я больше не буду импульсивной
愛到入城大也分開 預計之中
Любовь к поступлению в городской университет также, как ожидается, будет разделена
然而我越說越激動
Но чем больше я говорю, тем больше я волнуюсь
這失戀感覺怎形容
Как описать это чувство влюбленного
初戀難忘 初次心痛
Первая любовь незабываема, первая сердечная боль
拿著舊日合照 想起我在撒他嬌
Держа в руках старую фотографию и вспоминая, что я был Садатаджяо
也許今天以為哭得太少
Может быть, мне показалось, что я слишком мало плакала сегодня
但始終有日想起也都
Но я всегда думаю об этом каждый день
有一天為這首插曲
Один день для этого эпизода
可笑(微笑)
Смешно (улыбка)





Writer(s): Leung Wai Man, Ng Lok Shing Ronald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.