Two Fingerz - Deluso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Two Fingerz - Deluso




Deluso
Disappointed
Io ci ho creduto e sono stato un illuso
I believed and I was just an illusion,
Un servo non potrà mai diventare un re
A servant can never become a king.
E ora so che Una strada procede e cento sono ferme
And now I know that one road goes forward while a hundred stand still,
L'aiuto si chiede e tu chiamami quando serve
Help is asked for, and you call me when it's needed.
Sai che ci puoi contare
You know you can count on me,
Anche se nell'ultimo anno ci siamo visti poco forse solo a Natale
Even though in the last year we've seen each other little, maybe only at Christmas.
Per quanto poco vale
For what little it's worth,
Posso creare un letto di parole e sopra farti addormentare
I can create a bed of words and make you fall asleep on it,
E sentirti sicura
And feel safe.
Guarda il cielo vedi il buio senza luna non è la notte
Look at the sky, you see the darkness without the moon, it's not the night.
Che hai difronte agli occhi è solo la paura
What you have before your eyes is just fear.
La luna c'è non è cambiato niente
The moon is there, nothing has changed,
Tu sei cambiata e la tua colpa è credere alla gente
You have changed and your fault is believing people.
Forse questo è quello che vorrei ed il mio errore
Maybe this is what I would like and my mistake
è stato crederti migliore di quella che sei
was believing you were better than you are.
RIT x 2
CHORUS x 2
Dimmi che non è colpa mia ne ho bisogno
Tell me it's not my fault, I need it,
In questo momento mi accontento anche soltanto di una bugia
In this moment, I'd even settle for just a lie.
Ma quale sincerità, me l'hai insegnato tu
But what sincerity, you taught me that, ma,
C'è sempre stata una scusa migliore della verità
There's always been a better excuse than the truth.
Le tue scuse le so ma faccio finta di essere sorpreso
I know your excuses, but I pretend to be surprised,
Come uno squallido ***** show infondo ti devo ringraziare
Like a lousy ***** show, deep down I have to thank you.
Tu sei stata il mio esempio di vita, si ma di vita da non fare
You've been my example of life, yes, but of a life not to live.
Odio il tuo lavoro, odio essere come sei
I hate your job, I hate being like you are,
Tu mi hai dato i tuoi occhi blu ma anche i tuoi difetti e i tuoi nei
You gave me your blue eyes, but also your flaws and your moles.
Io farò meglio di quello che hai fatto tu
I'll do better than you did,
A mio figlio darò valori e non soltanto 2 grandi occhi blu
I'll give my child values and not just two big blue eyes.
RIT x 2
CHORUS x 2
Scusa se ti ho delusa per ogni giorno
Sorry if I disappointed you for every day
Che ho buttato nel cesso
That I threw down the toilet,
Ogni amico che avevo e che non vedo più adesso
Every friend I had and don't see anymore now,
Come è successo?
How did it happen?
Mi specchio nello specchio del mio me stesso
I look in the mirror of myself,
Tutto ciò che vedo è il tuo riflesso
All I see is your reflection.
Per ogni fan che ho deluso e si è sentito tradito
For every fan I disappointed and who felt betrayed,
Ora ho capito per chi era quel tuo terzo dito
Now I understand who your third finger was for.
Non era per me, era per la scena
It wasn't for me, it was for the scene,
Non è più vera, io sto fumando viaggio a velocità di crociera
It's not real anymore, I'm smoking, traveling at cruising speed.
Braccio fuori dal finestrino come se niente conta
Arm out the window as if nothing matters,
Dimmi in che cosa credi quando il tuo sole tramonta
Tell me what you believe in when your sun sets.
Ma la mia fronte gronda
But my forehead drips
Di sudore perché voglio che ogni canzone sia una bomba
With sweat because I want every song to be a bomb,
E per quel che conta
And for what it's worth,
Non sto parlando di. andare in onda
I'm not talking about going on air.
La gente non ha più soldi ecco perché
People don't have money anymore, that's why
Non c'ha un disco che compra
They don't buy a record.
Sorrido come la gioconda la vita è una troia e ho sentito che è pure stronza
I smile like the Mona Lisa, life is a ***** and I heard she's a ***** too.
Se questa vita mi ha. è perché l'amore ti ha.
If this life has ****ed me, it's because love has ****ed you.
Io non dovevo accettare per forza le tue scelte ma.
I shouldn't have necessarily accepted your choices, but...
Scusami se ti ho deluso. scusami se ti ho deluso
Sorry if I disappointed you, sorry if I disappointed you.
L'orgoglio è come un arma, e se la tiri fuori
Pride is like a weapon, and if you pull it out,
Devi saperla usare oppure muori
You have to know how to use it or you die.
E a volte saperla usare vuol dire tenere l'arma dentro la fondina e guardare oltre.
And sometimes knowing how to use it means keeping the weapon in the holster and looking beyond.
L'orgoglio è come un arma, e se la tiri fuori
Pride is like a weapon, and if you pull it out,
Devi saperla usare oppure muori
You have to know how to use it or you die.
Sono disposto anche a ricominciare
I'm even willing to start over,
Ma se chiami tu altrimenti non mi aspettare per questo natale
But if you call, otherwise don't expect me this Christmas.
Deluso Two Fingerz ft. Mondo Marcio
Disappointed Two Fingerz ft. Mondo Marcio






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.