Two Fingerz - Sulle Spalle Dei Giganti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Two Fingerz - Sulle Spalle Dei Giganti




E se ti chiedi perché siamo così distanti?
И если вы спросите себя, почему мы так далеко?
è perché vedo più in dei tuoi orizzonti
это потому, что я вижу дальше ваших горизонтов
E se vedo più avanti degli altri è perché vivo
И если я вижу впереди других, это потому, что я живу
Seduto sulle spalle
Сидя на плечах
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Seduto sulle spalle
Сидя на плечах
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Seduto sulle spalle dei...
Сидит на плечах богов...
Io sono la conseguenza di una generazione malata
Я-следствие больного поколения
Che vive in perenne dipendenza
Который живет в многолетней зависимости
Che a venticinque anni è ancora al punto di partenza
Что в двадцать пять лет все еще на исходной точке
Che non ho nessuna ancora,
Что у меня нет еще,
L′unica ancora è sapere che quello che ha non gli basta
Единственное, что остается, - это знать, что того, что у него есть, ему недостаточно
E ne vuole ancora,
И хочет еще,
200 all'ora e la spinge ancora
200 в час и снова толкает ее
E se c′è chi crede che la fede dia soccorso
И если есть те, кто верит, что вера помогает
è solo un anello al dito, una palla al piede
это просто кольцо на пальце, мяч на ноге
La mancanza di fede non rimorso
Отсутствие веры не дает раскаяния
Se quello che hai da darmi sono banche con libretti e contanti
Если то, что вы должны дать мне, это банки с буклетами и наличными
Io da qui non li vedo neanche
Я их отсюда даже не вижу.
Seduto sulle spalle
Сидя на плечах
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Seduto sulle spalle
Сидя на плечах
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Seduto sulle spalle dei...
Сидит на плечах богов...
Sono fuori dal mondo,
Я вне этого мира,
(Perché?) perché il vostro è un mondo di pazzi
(Почему?) потому что ваш - мир сумасшедших
Da un non dare uguale rubare,
От не дать равного украсть,
Lo dice chi? il figlio di Craxi
Кто это сказал? сын Крейси
Falso, falso il bilancio,
Ложный, ложный бюджет,
Bilancio ma è un business marcio
Бюджет, но это гнилой бизнес
è fantascienza,
это научная фантастика,
è come se il figlio di Moggi accusasse il Fantacalcio
это похоже на то, что сын Могги обвиняет фэнтези-футбол
E tu puoi darmi ragione,
И вы можете дать мне право,
(O) mandarmi in prigione,
(Или) отправить меня в тюрьму,
(O) darmi del fuoriclasse,
(Или) дать мне звездный игрок,
(O) mandarmi fuori dalla classe
(Или) отправить меня из класса
(SO) che ogni divieto è relativo,
знаю), что каждый запрет относительно,
(E) la natura dell'uomo
(E) природа человека
(PER) definire un buono
(Для) определить хороший
(DEVI) prima definire un cattivo
(Вы должны) сначала определить злодея
Dove vivo siamo troppo in alto per i codici postali
Там, где я живу, мы слишком высоко для почтовых индексов
E siamo stralunati perché strafatti da cannabionici
И мы переполнены, потому что мы переполнены каннабиониками
E estratti lunari, ma qui non sono illegali
И лунные экстракты, но здесь они не являются незаконными
Qui siete voi i criminali che giustificate guerre morali
Вот вы преступники, которые оправдывают моральные войны
Mandatemeli qui gli assistenti sociali,
Пришлите сюда социальных работников.,
Seduto sulle spalle
Сидя на плечах
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Seduto sulle spalle
Сидя на плечах
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Seduto sulle spalle dei...
Сидит на плечах богов...
E le storie che giro, anzi no, non giro storie
И истории, которые я езжу, на самом деле нет, я не езжу по историям
Non lavoro, io vivo per questo non ho glorie
Я не работаю, я живу для этого у меня нет славы
Le vostre vittorie sono misere,
Ваши победы ничтожны,
Viste da quassù sono briciole
Вид отсюда-крошки
E non è importante dove arrivi, l'importante è come ci arrivi
И не важно, куда вы попадете, важно то, как вы туда доберетесь
L′importante non è l′attaccante ma il filo che lega la palla ai bambini
Главное не нападающий, а нить, связывающая мяч с детьми
Perché ogni condizione che accetto (che va bene per me)
Потому что любое условие, которое я принимаю (что хорошо для меня)
Mi rende parte del delitto oltre che del diletto
Это делает меня частью преступления, а также наслаждением
Che io sia servo o che sia re
Будь я слугой или королем
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Seduto sulle spalle
Сидя на плечах
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Seduto sulle spalle dei...
Сидит на плечах богов...
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Seduto sulle spalle
Сидя на плечах
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Dei giganti (DEI GIGANTI)
Из гигантов (из гигантов)
Seduto sulle spalle dei...
Сидит на плечах богов...





Writer(s): CARUSO ENRICO, PORZIO LUCA, GARIFO RICCARDO, LAZZARIN DANIELE, DAGANI MASSIMILIANO, D'AMICO JACOPO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.