Paroles et traduction Týr - Lavur Riddarar?'s
Lavur Riddarar?'s
Where Are You Riding, Knight Ólavur?
Hvørt
skal
tú
riða,
Ólavur
mín
"Where
are
you
riding,
my
Ólavur,"
á
lofti
hongur
brynja
tín
"Your
armor
hangs
in
the
air."
Tú
fer
ikki
at
veiða
tað
hind
"You
are
not
going
to
hunt
the
hind,
men
tú
fer
til
tína
leikalind
"But
you
are
going
to
your
playground."
Hvit
er
skjúrtan,
væl
er
hon
tvigin
"White
is
your
shirt,
well
it
is
woven,
í
blóði
verður
hon
av
tær
drigin"
"In
blood
it
will
be
drawn
from
you."
Ólavur
snúðist
síni
móður
frá
Ólavur
turned
away
from
his
mother,
"Gud
gevi
ikki
ganga
sum
mær
er
spáad"
"God
forbid
it
goes
as
I
am
foretold."
Ungir
kallar,
kátir
kallar,
gangið
upp
á
gólv
Young
men,
cheerful
men,
step
onto
the
floor,
dansið
lystilig
Dance
merrily.
Ólavur
ríður
eftir
bjørgunum
fram
Ólavur
rides
along
the
hills,
-kol
og
smiður
við
-coal
and
smithy
with
him-
fann
hann
upp
á
eitt
álvarann
He
found
himself
on
an
elven
hill,
Út
kom
eitt
tað
álvafljóð
Out
came
an
elven
sound,
flættað
hár
á
herðar
dró
Braided
hair
flowed
over
shoulders,
"Ver
vælkomin
Ólavur
Riddararós
"Welcome
Ólavur,
Knight
of
Roses,
tú
gakk
í
dans
og
kvøð
fyri
oss"
Come
dance
and
sing
for
us."
"Tú
tarvt
ikki
flætta
títt
hár
fyri
meg
"You
need
not
braid
your
hair
for
me,
eg
eri
ikki
komin
at
biðja
teg
I
have
not
come
to
woo
you.
Eg
kann
ikki
meira
hjá
álvum
vera
I
can
no
longer
stay
with
elves,
í
morgin
lati
eg
mítt
brúdleyp
gera"
Tomorrow
I
shall
have
my
wedding
made."
"Hvat
heldur
vilt
tú
sjey
vetur
liggja
á
strá
"Would
you
rather
lie
seven
winters
on
straw,
ella
vilt
tú
í
morgin
til
moldar
gá"
Or
would
you
go
to
the
earth
tomorrow?"
Hon
skonti
honum
í
drykkjuhorn
She
poured
him
a
drink
in
a
horn,
har
fór
í
tað
eiturkorn
There
went
a
poison
grain.
Ólavur
studdist
við
saðilboga
Ólavur
leaned
on
the
saddlebow,
-kol
og
smiður
við
-coal
and
smithy
with
him-
hann
kysti
tá
moy
av
lítlum
huga
He
kissed
the
maiden
with
little
thought,
Ungir
kallar,
kátir
kallar,
gangið
upp
á
gólv
Young
men,
cheerful
men,
step
onto
the
floor,
dansið
lystilig
Dance
merrily.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DP, HERI JOENSEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.