UCLÃ feat. Sos, Peu, Errijorge, Vk Mac & Evan - Meus Manos 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UCLÃ feat. Sos, Peu, Errijorge, Vk Mac & Evan - Meus Manos 3




Meus Manos 3
Meus Manos 3
PRJ, UCLÃ
PRJ, UCLAN
Essa porra é Peu no beat
This fucking is Peu no beat
Montecarlo yeah
Monte Carlo yeah
Esse ano eu vou pra Montecarlo yeah
This year I'm going to Monte Carlo yeah
Montecarlo yeah
Monte Carlo yeah
Tirar férias em Montecarlo
Take a vacation there in Montecarlo
Montecarlo yeah
Monte Carlo yeah
Esse ano eu vou pra Montecarlo yeah
This year I'm going to Monte Carlo yeah
Montecarlo yeah
Monte Carlo yeah
Tirar férias em Montecarlo
Take a vacation there in Montecarlo
Monte Carlo
Monte Carlo
Jóias
Jewelry
Carros
Cars
Importados
Imported
Preto caro
Expensive black
Eu juro que me visitando seu estado pra um show lotado eu e Mrzn
I swear me visiting your state for a packed show me and Mrzn
Me envolvendo nas horas erradas com as pessoas certas acabo sozinho
Getting involved at the wrong times with the right people ends up alone
Desviando tipo ziguezague
Deviating zigzag type
Te dou piripaque com meu flow infarte
I give you piripaque with my flow infarction
Quanto mais o tempo passa o Sos melhora tipo vinho
The more time passes the Sos improves wine type
Trilhe seu próprio caminho
Walk your own path
Ousado tipo a roupa do Falcão
Bold Type Falcon outfit
Habilidade do Falcão
Falcon skill
A minha visão de Falcão
My Hawk view
Olha como eu bandido
Look how bad I am
Ousado tipo a roupa do Falcão
Bold Type Falcon outfit
Habilidade do Falcão
Falcon skill
A minha visão de Falcão
My Hawk view
Não vai deixar nada passar batido
Won't let anything pass you by
Eu fiz uma lista de todos filhos da p
I made a list of all children of the p
Que me negaram ajuda e hoje pedem minha ajuda
Who denied me help and today ask for my help
É engraçado dependendo da minha posição na cena
It's funny depending on my position in the scene
A forma como todos se comportam muda
The way everyone behaves changes
Grana grana muito amor pros nossos
Grana grana a lot of love for our
Mesa sempre farta conforto e cores
Always plentiful table comfort and colors
Sorrisos reais por motivos reais
Real smiles for real reasons
Que não sejam maquiagem as nossas dores
Let not be makeup our pains
Não deixa eles maquiarem sua vista
Don't let them make up your eyesight
Vão tentar te convencer que é pecado
They'll try to convince you it's a sin
Ter uma vida justa e ganhar
Have a fair life and win
Dinheiro com o que você ama nunca foi errado
Money with what you love has never been wrong
Vão tentar te convencer que é pecado
They'll try to convince you it's a sin
Eles tão todos de olhos vendados
They so all blindfolded
Errado é ser um mc frustrado e culpar os outros sem por não ter virado
Wrong is to be a frustrated mc and blame others without for not having turned
Olha como o Peu mudado
Look how Peu is changed
Olha esse esse time roubado
Look at this stolen team.
Eles sempre têm perguntado
They have always asked
"Como cês não tão estourado?"
"How come you're not so broken?"
Olha como o Peu mudado
Look how Peu is changed
Olha esse time roubado
Look at this stolen team
gol de placa tabelado
Plate goal only
Aumentando o passe e o saldo
Increasing pass and balance
Meu sacrifício que me trouxe aqui
My sacrifice that brought me here
Deixei muita coisa pra trás pra fazer isso que eu faço
I left a lot behind to do what I do
Não vou desistir
I'm not giving up
Passo a passo marco meu legado
Step by step I mark my legacy
Nada que eu faça agora vai mudar o que aconteceu
Nothing I do now will change what's already happened
Nesse caminho algo se perdeu
On this path something was lost
Não entendo esse mano no espelho
I don't understand that bro in the mirror
Algo me diz que ele não sou eu
Something tells me he's not me
Eu vou conquistar muito mais que dinheiro Essa porra é minha vida
I'm gonna get so much more than money this is my fuckiNG LIFE
Vou pra Monte Carlo trombar o paulinho tomar uma birita
I'm going to Monte Carlo Trump paulinho take a drink
Correndo muito vou ganhar o grand premium
Running a lot I will win the grand premium
Meu time não empata, ele sempre ganha
My team doesn't draw, it always wins
Errijorge o mais novo gênio
Errijorge the newest genius
Que ganha dinheiro enquanto fuma ganja
Who makes money while smoking ganja
Enquanto eu faço o que quiser
While I do what I want
Do jeito que eu quiser
The way I want it
Pode falar o que quiser
You can talk whatever you want
Mas no final você sabe quem ganha
But in the end you know who wins
Dificil essa vida, eu levo o ceu nas costas
Difficult this life, I take the sky on my back
Te faço perder todas apostas
I make you lose all bets
Digo no ouvido o que ela gosta
I say in her ear only what she likes
Somos explosivos, cuidado onde encosta, yea
We're explosive, careful where you pull over, yea
Vkakaroto sensei
Vkakaroto sensei
Minha faixa é preta
My belt is black
Pode vir com as cartas na manga
You can come with your cards up your sleeve
Mantenho minhas cartas na mesa (e ainda te ganho!)
I keep my cards on the table (and I still beat you!)
Bem mais alto do que pra escalar
Higher than you can climb
Cogitaram tentar vir me parar
They considered trying to stop me
To até hoje te esperando brotar, mas não te vi aqui
I'm still waiting for you to sprout, but I didn't see you here
Ve que não é bem assim
See it's not quite like that
Isso não é a hora do recreio
This is not playground time
Ces acham bonito ser feio
Ces find it beautiful to be ugly
027 é o pique
027 is the Pike
Eu sou quem ce que ser
I am who ce what to be
Passei do limite
I crossed the line
Eu sou magro, mas meu bolso nunca faz regime
I'm thin, but my pocket never does regime
Nego hoje eu nao dou brecha pra faca nas costas
I deny today I do not give breach to knife in the back
Cade o resultado? ce não mostra
Cade the result? EC does not show
Oportunidades viram notas
Opportunities seen notes
Eu sou carpinteiro, fiz minhas próprias portas
I'm a carpenter, I made my own doors
Como eu vim parar aqui eu nem sei boy, olham pra mim como um líder
How I ended up here I don't even know boy, look at me like a leader
Lembrar do meu passado nem dói, virando o que eu sempre quis ser
Remembering my past no longer hurts, becoming what I always wanted to be
Pouco me preocupando com quem foi, com quem soma e quer me ver
Little worrying about who it was, just who adds and wants to see me
Em breve eu vou ta navegando num Porsche...
Soon I'll be cruising in a Porsche...
Num Porsche!
In A Porsche!
Cês querem me enganar não fode,
Cês just want to fool me do not fuck,
Critica mas faz tudo pra colar com nós (pra colar com nós)
Criticizes but does everything to stick with us (to stick with us)
Nigga eu sou o teu boss,
Nigga I'm your boss,
é questão de tempo pra que eu
it's only a matter of time before I
Tome a posse (pra que eu tome a posse)
Take possession (for me to take possession)
Nigga Mazel Tov, brindando com os amigos isso é o que me move
Nigga Mazel Tov toasting with friends thats what moves me
Meu rap não tem contras tem prós,
My rap has no cons it only has pros,
Você tem medo disso e quer calar a minha voz
You're afraid of this and you want to silence my voice
Matando rappers for real (kill 'em)
Killing rappers for real (kill ' em)
dando um toque sutil (só dando um toque su-)
Just giving a subtle touch (just giving a su-touch)
Sou limpo não uso pills (clean)
I'm clean I don't use pills (clean)
Minha baby tem sex appeal
My baby has sex appeal
Cuidado nós tamo a mil
Beware we tamo a thousand
Flat top mano eu to tipo o Will
Flat top mano eu to tipo O Will
Skateboarding sempre mandando os Heel
Skateboarding always sending the heels
Evan Evan o mais gringo do Rio
Evan Evan the most gringo in Rio
Montecarlo yeah
Monte Carlo yeah
Esse ano eu vou pra Montecarlo yeah
This year I'm going to Monte Carlo yeah
Montecarlo yeah
Monte Carlo yeah
Tirar férias em Montecarlo
Take a vacation there in Montecarlo





Writer(s): Evan, Peterson Luiz De Paula Campelo, Andre Pontes Mafra De Almeida, Guilherme Tomaz Pires, Vk Mac, Errijorge, Sos

UCLÃ feat. Sos, Peu, Errijorge, Vk Mac & Evan - Meus Manos 3
Album
Meus Manos 3
date de sortie
27-06-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.