UNISON SQUARE GARDEN - Like Coffee No Omajinai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Like Coffee No Omajinai




Like Coffee No Omajinai
Как кофе без заклинаний
少年ラビット おじぎがご丁寧
Юный кролик, очень вежливый поклонник
なんて 夕焼けに僕の手を引いて run and run
Как же в закатный час мою руку берёт, и мы бежим, бежим
本当なんだよ この目で見たんだ
Это чистая правда, я видел своими глазами
きっと君は信じないかもしれないけど
Ты, наверное, не поверишь, но
黄昏カフェテラス 座らされて 自慢気に彼が見せる small small door
В сумеречном кафе, куда меня пригласили сесть, он гордо показывает мне маленькую-маленькую дверь
Knock-knock と叩かれて 出て来たのは
В дверь стучат, и выходит
君にそっくりな君 呪文の様に歌いだした
Твоя точная копия, запела, как заклинание
Face to face 恥ずかしがって face to faceもどかしがって
Лицом к лицу, стыдливо, лицом к лицу в смущении
手と手が触れ合うもっとずっと前のシーン
Рука к руке прикоснется задолго до этой сцены
Like coffee の偶然出会いと ミルク・シロップで、恋が始まるかも
Как кофе случайные встречи и молоко и сироп, может быть, любовь начнётся
譜面を終えて なんだかご機嫌
Ноты окончены, он как-то доволен
「だって後はゆっくり寝るだけだもの」と
"Потому что после этого мне можно спокойно спать", говорит он
言って なんだよ ドアに帰った
Сказал, вернулся к двери
宙に浮かんだ言葉 僕をぐるぐる回る
Его слова витают в воздухе, кружат вокруг меня
思い出したのは その瞬間 知ってたはずなのに 忘れてたよ
И я вспомнил в этот миг, я знал об этом, но забыл
スタートしてからの悩みや喜び
После старта беспокойства и радости
あまりに積み重なって 居たからほらね 振り返っても...
Их слишком много накопилось, смотри-ка, как ни оглянешься...
Step by step 夢とか追って check the spell 確かめ合って
Шаг за шагом, следуя мечтам, сверяясь со заклинанием, и убедившись
Almost だって 形あるものだけれど
Хотя это почти, что-то материальное
スタート地点に立ってる場面はどうやって作られたの それはまるで... big bang!
Но как был создан исходный момент, как будто большой взрыв!
ボーイ・ミーツ・ガールの第一章 その最初で 僕の世界に君が現れたこと
Мальчик встречает девочку, глава первая, и в самом начале, моя милая, ты возникла в моей вселенной
理由は無いけどきっとそれが一番大事なことって 気づいたんだよ照れくさいけど
Причина неизвестна, но это, наверное, самое важное, я понял это, хотя и стыдно
The Rabbit says 「そろそろ僕は」 The Rabbit says 「次の世界へ」
Кролик говорит: "Мне пора", Кролик говорит: другой мир"
The Rabbit says 「君はもう大丈夫だろう」
Кролик говорит: "Ты уже справишься"
「Like coffee の呪文でいつでもそこに出会えるよ、バイバイ」
"Заклинанием 'Как кофе' можешь встретиться там в любое время, пока"
そして僕は君の名前を呼んだ... 今!
И я назвал твоё имя... сейчас!
Face to face 恥ずかしがって face to faceもどかしがって
Лицом к лицу, стыдливо, лицом к лицу в смущении
手と手が触れ合うもっとずっと前のシーン
Рука к руке прикоснется задолго до этой сцены
Like coffee の偶然出会いと ミルク・シロップで、恋が始まるかも...
Как кофе случайные встречи и молоко и сироп, может быть, любовь начнётся...





Writer(s): Tomoya Tabuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.