UNISON SQUARE GARDEN - Nanika Ga Kawarisou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Nanika Ga Kawarisou




Nanika Ga Kawarisou
Nanika Ga Kawarisou
何かが変わりそうな夜だ 流れる星にそっとつぶやいた
Something Seems to be Changing Tonight as I Whispered to the Shooting Star
君の声も聞こえたけれど 今は空に消えていくだけ
I Could Hear Your Voice, Too, but Now It's Only Fading Away into the Sky
現実の速さと想いが連なる確率をずっと考えてる 理想は今宵も接近中
Thinking About the Speed of Reality and the Probability of Our Feelings Connecting Forever
一人は好きだけど 孤独が寂しくなっちゃって
I Like Being Alone, but Loneliness Makes Me Feel Empty
窓を開け放した ため息が昇る瞬間を見てた
I Opened the Window and Watched the Moment My Sigh Rose
銀河を走っていく鉄道 その窓に君が映った
A Train Running Through the Galaxy, Now Your Reflection is in Its Window
涙がこぼれそうな夜だ 落としたパズルは闇の中へ
Tonight, I Feel Like Crying as the Puzzle I Dropped Fell into the Darkness
その一瞬を奏でるのに どれだけの犠牲がいるんだ
How Many Sacrifices Must Be Made to Play That Single Moment?
何かが変わりそうな夜だ 流れる星にそっとつぶやいた
Something Seems to be Changing Tonight as I Whispered to the Shooting Star
君の声も聞こえたけれど 今は空に消えていくだけ
I Could Hear Your Voice, Too, but Now It's Only Fading Away into the Sky
柄にない仕草の 柄にないリアクションさえも
Even Gestures and Reactions Seem Out of Character
柄にない夜には 柄になく当てはまっていくんだ
On Unusual Nights, Even They Strangely Seem to Fit
しまいこんでた憧れが ふわり舞っちゃって
The Longings I Had Been Hiding Away Began to Flutter
窓を開け放した 心が導く瞬間を見てた
I Opened the Window and Watched the Moment My Heart Led Me
優雅に走ってく鉄道 この世界に何を思った?
A Train Running Gracefully, What Crosses Your Mind About This World Now?
涙がこぼれそうな夜だ ギリギリつながっている夜だ
Tonight, I Feel Like Crying, Tonight We're Barely Connected
その一瞬を奏でるのに 言いたいこと たくさんあるんだ
I Have So Much I Want to Say to Play That Single Moment
何かが変わりそうな夜だ 流れる星にそっとつぶやいた
Something Seems to be Changing Tonight as I Whispered to the Shooting Star
君の声も聞こえたけれど 今は空に消えてくだけ
I Could Hear Your Voice, Too, but Now It's Only Fading Away into the Sky
忘れていく 忘れていくよ 幻と出会ったように
I Will Forget, I Will Forget Everything, As if I Had Met an Illusion
ふいに響く誰かの声 他でもない優しい声でした
Someone's Voice Suddenly Resonated, and It Was None Other Than a Gentle Voice
「一人だけど 独りじゃない」鮮やかに 鮮やかに
“Even When I Am Alone, I'm Not Lonely,” He Said Vividly
涙がこぼれそうな夜だ 落としたパズルは闇の中へ
Tonight, I Feel Like Crying as the Puzzle I Dropped Fell into the Darkness
その一瞬を奏でるのに どれだけの犠牲がいるんだ
How Many Sacrifices Must Be Made to Play That Single Moment?
何かが変わりそうな夜だ 流れる星にそっとつぶやいた
Something Seems to be Changing Tonight as I Whispered to the Shooting Star
君の声も聞こえたけれど 今は空に消えていくだけ
I Could Hear Your Voice, Too, but Now It's Only Fading Away into the Sky





Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.