UNISON SQUARE GARDEN - 君はともだち - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - 君はともだち




君はともだち
You Are a Friend
君の名前を呼ぶよ 大切でほら 譲れない名前を
I will call your name, important, yes, an unyielding name I will call
僕だけが知ってる だから優しい声で、君はともだち
Only I know hence with a gentle voice, you are a friend
独りでいることに理由をつけたくて
Wanting reasons for being alone
心を閉ざしたり 誰かを憎んだりしてる
I shut my heart and hate others
ぐるぐる悲しくて堪らない の裏で
Behind being terribly sad and unable to endure
わかってもらいたくて堪らない が積もり積もる
I wanted to be understood and it keeps building up
いいよ 恥ずかしがらずに 抱えた傷をちゃんと見せて
It's okay, don't be shy, let me see your scars
僕は受け止めるし 笑ったりもしないからね
I will accept them and I won't laugh
何も知らないやつに君の事決め付けられてたまるか
Those who know nothing cannot decide who you are
見えないところで強く生きてる 気づいてるよ
I noticed you are living strong without showing it
だから名前を呼ぶよ 大切でほら 譲れない名前を
So I will call your name, important, yes, an unyielding name I will call
僕だけが知ってる だから優しい声で、君はともだち
Only I know hence with a gentle voice, you are a friend
音とか響きとか同じに聞こえても
Even if sounds and tunes may sound the same
刻み込まれてきた オリジナルの歴史レシピ
Engraved are original histories, time-tested recipes
他の誰でもない君だけが持ってる
Only you, no one else has them
それを愛することから始めて 一歩一歩
Start by loving that, step by step
いいよ 無理しなくてもね 守りたいものはできるよ
It's okay, you don't have to force it, you can protect what you want
できた時にきっと 少し優しくなれるだろう
Once you've done it, you will definitely become kinder
気まぐれや同情と思わないでね 君の様に僕も
Don't think of it as a whim or pity, just like you, I too
おんなじだからさ 世界が嫌いでちょっと好き
Am the same, a bit fond of the world while hating it
言葉で「信じて」とか意味がないから
Words like "trust" have no meaning
心で心に話しかけ続けるよ もしも届くのならば こっちを向いて
So from my heart to yours I will keep speaking, if this reaches you, turn and face me
知りたいから わかりたいんだ わかりたいから 繋がりたいんだ
I want to know, I want to understand, I want to understand, I want to connect
Word to acquaintance言葉より先の
Word to acquaintance, beyond words
Heart to precious friend本当の友達になれそうさ 根拠はないけど
Heart to precious friend, we can become true friends, although there's no basis for that
何も知らないやつに君の事傷付けられてたまるか
Those who know nothing cannot hurt you
見えないところで強く生きてる 気づいてる
I noticed, you are living strong without showing it
君の名前を呼ぶよ 沢山の想い 刻み込まれた
I will call your name, myriads of thoughts, engraved
他の誰でもない 君だけが持ってる宝物
What only you have, no one else, your treasure
大事に呼ぶよ 大切でほら 譲れない名前を
I will call it preciously, important, yes, an unyielding name I will call
僕だけが知ってる だから優しい声で、君はともだち
Only I know hence with a gentle voice, you are a friend





Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.