Udo Jürgens - Alles, was gut tut - Live 2001 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Alles, was gut tut - Live 2001




Okay ich werd' älter - doch klug werd' ich nie.
Хорошо, я становлюсь старше-но умным я никогда не становлюсь.
Ich brauch' keine Regeln - Ich hab' Phantasie!
Мне не нужны правила-у меня есть воображение!
Ich kann dir nicht sagen - was ist falsch - was verkehrt.
Я не могу сказать вам-что не так-что неправильно.
Das kriegst - du nur raus - wenn dich keiner belehrt!
Ты только выйдешь - если тебя никто не научит!
Ich sah nie nach rückwärts - und selten voraus.
Я никогда не смотрел назад-и редко вперед.
Und gab's eine Dummheit - ließ ich sie nicht aus.
И сделала глупость-не пустила.
Bereut hab' ich gar nichts, denn ich war - all die Zeit
Я ничего не жалел, потому что я был-все это время
Kein Kind von -- Traurigkeit!
Не дитя печали!
Wenn ich dir meine Sünden beichte, wirst du blaß.
Когда я исповедую тебе свои грехи, ты бледнеешь.
D'rum: wenn ich dir was raten kann, dann das:
Д'ром: если я могу тебе что-то посоветовать, то это:
Tu' Alles, was gut tut - gut tut - gut tut.
Делай все, что хорошо делает - хорошо делает-хорошо делает.
Denn Alles, was gut tut - tut gut - tut gut.
Потому что все, что делает хорошо - делает хорошо-делает хорошо.
Schmeckt Wasser dir fad, trink' Wein,
Вкус воды тебе мягкий, пей вино,
Und willst du ein Bad, spring' rein,
И хочешь ванну, прыгай,
Tu' Alles, was gut tut - doch nie allein!
Делай все, что хорошо-но никогда не в одиночку!
Warum denn verwirrt sein - von Klugscheißerei,
Зачем же смущаться-от благоразумия,
Warum denn beirrt sein - die Seele ist frei.
Зачем же быть рядом-душа свободна.
Und sagen die and're: Das ist recht - das ist schlecht,
И говорят and're: это правильно-это плохо,
Dann sag' - vielen Dank, ich weiß selbst - was ich möcht'!
Тогда скажи' - спасибо, я и сам знаю-чего хочу'!
Ich lass' mich nicht biegen - und nicht kommandier'n,
Я не дам согнуться-и не командую,
Vielleicht kann ich fliegen - man muß es probier'n!
Может быть, я смогу летать-надо попробовать!
Macht dich etwas glücklich, tauch' dein Herz - in Musik,
Делает вас чем-то счастливым, погрузите свое сердце в музыку,
Genieß' den -- Augenblick!
Наслаждайся моментом!
Man lebt entweder gar nicht, oder jetzt und hier.
Ты либо вообще не живешь, либо сейчас и здесь.
D'rum: soll ich dir was raten, rat' ich dir:
Д'ром: если я посоветую тебе что-то, я посоветую тебе:
Tu' Alles, was gut tut - gut tut - gut tut.
Делай все, что хорошо делает - хорошо делает-хорошо делает.
Denn Alles, was gut tut - tut gut - tut gut.
Потому что все, что делает хорошо - делает хорошо-делает хорошо.
Wer immer nur fragt - hört nein,
Кто только спрашивает - слышит нет,
Doch wer etwas wagt - hat Schwein!
Но кто что смеет-свинья!
Tu' Alles, was gut tut - doch nie allein!
Делай все, что хорошо-но никогда не в одиночку!
Vergiß, was and're denken - frag' nicht, was sich gehört,
Забудь, что и думать-не спрашивай, что принадлежит,
Genieß' dein Glück - und änd're, was dich stört!
Наслаждайся своим счастьем-и помни, что тебя беспокоит!
Tu' Alles, was gut tut - gut tut - gut tut.
Делай все, что хорошо делает - хорошо делает-хорошо делает.
Denn Alles, was gut tut - tut gut - tut gut.
Потому что все, что делает хорошо - делает хорошо-делает хорошо.
Tu' Alles, was gut tut - gut tut - gut tut.
Делай все, что хорошо делает - хорошо делает-хорошо делает.
Denn Alles, was gut tut - tut gut - tut gut.
Потому что все, что делает хорошо - делает хорошо-делает хорошо.
Sag' was du willst - laut und klar,
Говори что хочешь-громко и ясно,
Und liebe mit Haut - und Haar.
И любовь с кожей и волосами.
Tu' Alles, was gut tut
Делай все, что хорошо
Alles, was gut tut - mach' Träume wahr!
Все, что делает хорошо-осуществляйте мечты!





Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.